A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for Expatriierungszulage
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
ANHANG
II
Expatriierungszulage
[EU]
ANEXO
II
Complemento
de
expatriación
Artikel
10
-
Expatriierungszulage
[EU]
Artículo
10
-
Indemnización
por
expatriación
Bediensteten
,
die
die
Staatsangehörigkeit
des
Staates
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
der
Ort
ihrer
dienstlichen
Verwendung
liegt
,
nicht
besitzen
und
nicht
besessen
haben
,
jedoch
die
Bedingungen
nach
Absatz
1
nicht
erfüllen
,
haben
Anspruch
auf
eine
Expatriierungszulage
,
die
gleich
dem
vierten
Teil
der
Auslandszulage
ist
. [EU]
El
agente
que
,
no
teniendo
ni
habiendo
tenido
nunca
la
nacionalidad
del
Estado
en
cuyo
territorio
se
encuentre
situado
su
lugar
de
destino
,
no
reúna
las
condiciones
previstas
en
el
apartado
1,
tendrá
derecho
a
una
indemnización
por
residencia
fuera
del
país
de
origen
igual
a
una
cuarta
parte
de
la
indemnización
por
expatriación
.
Den
in
Artikel
10
des
Statuts
genannten
Bediensteten
wird
eine
monatliche
Expatriierungszulage
gewährt
,
deren
Betrag
wie
folgt
festgesetzt
wird:
[EU]
Los
agentes
contemplados
en
el
artículo
10
del
Reglamento
del
personal
percibirán
mensualmente
una
indemnización
por
expatriación
cuya
cuantía
se
fijará
del
siguiente
modo:
Der
Mindestbetrag
der
Expatriierungszulage
wird
auf
der
Grundlage
in
der
ersten
Dienstaltersstufe
der
Besoldungsgruppe
B3
berechnet
. [EU]
El
importe
mínimo
de
la
asignación
por
expatriación
se
calculará
en
función
del
primer
escalón
del
grado
B3
.
Die
den
Bediensteten
des
Instituts
gezahlten
Dienstbezüge
umfassen
das
Grundgehalt
,
die
Expatriierungszulage
sowie
Familien-
und
Sozialzulagen
. [EU]
La
retribución
abonada
a
los
agentes
del
Instituto
consistirá
en
el
sueldo
base
,
la
indemnización
por
expatriación
y
complementos
de
carácter
familiar
y
social
.
Die
den
Bediensteten
des
Zentrums
gezahlten
Dienstbezüge
umfassen
das
Grundgehalt
,
die
Expatriierungszulage
sowie
Familien-
und
Sozialzulagen
. [EU]
La
retribución
abonada
al
agente
del
Centro
consistirá
en
el
sueldo
base
,
el
complemento
de
expatriación
y
los
complementos
de
carácter
familiar
y
social
.
Die
den
Bediensteten
des
Zentrums
gezahlten
Dienstbezüge
umfassen
das
Grundgehalt
,
die
Expatriierungszulage
sowie
Familien-
und
Sozialzulagen
. [EU]
La
retribución
abonada
a
los
agentes
del
Centro
consistirá
en
el
sueldo
base
,
la
indemnización
por
expatriación
y
complementos
de
carácter
familiar
y
social
.
Diese
Bediensteten
haben
pro
Dienstjahr
beim
Institut
Anspruch
auf
eine
Vergütung
in
Höhe
von
100
%
ihrer
monatlichen
Nettobezüge
ohne
Expatriierungszulage
,
und
dies
bis
zu
einer
Obergrenze
von
24
Monatsbezügen
. [EU]
Dichos
agentes
tendrán
derecho
a
una
indemnización
igual
al
100
%
de
su
retribución
neta
mensual
sin
indemnización
por
expatriación
por
año
de
servicio
en
el
Instituto
,
con
un
máximo
de
24
mensualidades
.
Ein
Bediensteter
,
der
die
Expatriierungszulage
erhält
,
kann
für
jeden
dreijährigen
Dienstzeitraum
die
Erstattung
einer
jährlichen
Hin-
und
Rückreise
in
sein
Heimatland
für
sich
selbst
und
seine
mit
ihm
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebenden
Familienangehörigen
beanspruchen
. [EU]
Los
miembros
del
personal
que
perciben
la
indemnización
por
expatriación
podrán
solicitar
,
por
cada
período
de
tres
años
de
servicio
,
el
reembolso
de
un
viaje
anual
de
ida
y
vuelta
al
país
del
que
sean
nacionales
,
para
sí
mismos
y
los
miembros
de
su
familia
que
convivan
con
él
.
Eine
Expatriierungszulage
erhalten
Bedienstete
,
die
bei
ihrer
Ersteinstellung
nicht
die
Staatsangehörigkeit
des
Staates
besitzen
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sich
der
Ort
ihrer
ständigen
dienstlichen
Verwendung
befindet
,
und
nicht
schon
drei
Jahre
ununterbrochen
in
diesem
Hoheitsgebiet
gewohnt
haben
. [EU]
El
complemento
de
expatriación
se
abonará
a
los
agentes
que
,
en
el
momento
de
su
nombramiento
inicial
,
no
posean
la
nacionalidad
del
Estado
en
cuyo
territorio
esté
situado
su
lugar
de
destino
permanente
y
que
no
hayan
residido
en
dicho
territorio
de
forma
ininterrumpida
en
los
tres
años
anteriores
.
Ein
Heimaturlaub
wird
allen
Bediensteten
gewährt
,
die
eine
Expatriierungszulage
erhalten
,
sofern
sie
nicht
zum
Zeitpunkt
ihrer
Einstellung
ausschließlich
die
Staatsangehörigkeit
des
Beschäftigungslandes
besaßen
. [EU]
Se
concederá
un
permiso
por
vacaciones
en
el
lugar
de
origen
a
todos
los
miembros
del
personal
acogidos
a
la
indemnización
por
expatriación
,
con
excepción
de
los
que
en
el
momento
de
su
contratación
poseyeran
la
nacionalidad
del
país
de
destino
con
exclusión
de
cualquier
otra
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Expatriierungszulage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners