A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Einstellbereiche
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Angabe
der
abgasrelevanten
Motorparameter
wie
beispielsweise
Einstellbereiche
des
Einspritzzeitpunktes
,
der
zulässigen
Kühlwassertemperatur
,
des
maximalen
Abgasgegendruckes
usw
. [EU]
Parámetros
del
motor
pertinentes
en
un
contexto
de
emisión
de
gases
de
escape
,
como
los
juegos
de
reglaje
para
la
secuencia
de
inyección
,
la
temperatura
autorizada
del
agua
de
refrigeración
,
la
contrapresión
máxima
de
escape
,
etc
.
Bezugsgrößen-
und/oder
Einstellbereiche
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Referencia
y/o
márgenes
de
reglaje
[2]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Bezugsgrößen-
und/oder
Einstellbereiche
:
[EU]
Juegos
de
referencia
y/o
márgenes
de
reglaje
Bezugs-
und/oder
Einstellbereiche
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Rangos
de
referencia
y
reglaje
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Bezugs-
und/oder
Einstellbereiche
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Referencia
o
escalas
de
ajuste
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Bezugs-
und/oder
Einstellbereiche
Nicht
Zutreffendes
streichen
. [EU]
Referencia
y/o
márgenes
de
reglaje
[2]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Ist
das
Lenkrad
einstellbar
,
dann
ist
es
in
die
vom
Hersteller
angegebene
normale
Stellung
oder
,
falls
dies
nicht
möglich
ist
,
in
die
zwischen
den
Grenzen
seines
Einstellbereichs
(
seiner
Einstellbereiche
)
liegende
Mittelstellung
zu
bringen
. [EU]
El
volante
,
si
es
regulable
,
se
situará
en
la
posición
normal
que
indique
el
fabricante
o,
en
su
defecto
,
en
una
posición
equidistante
respecto
a
los
límites
de
sus
posibilidades
de
regulación
.
Ist
das
Lenkrad
verstellbar
,
so
muss
es
sich
in
der
vom
Hersteller
angegebenen
normalen
Stellung
oder
,
falls
diese
Angabe
fehlt
,
in
der
Mittelstellung
seines
Einstellbereichs
oder
seiner
Einstellbereiche
befinden
. [EU]
El
volante
,
si
es
regulable
,
se
situará
en
la
posición
normal
que
indique
el
fabricante
o,
en
su
defecto
,
en
una
posición
equidistante
con
respecto
a
sus
topes
de
regulación
.
Ist
die
Betätigungseinrichtung
einstellbar
,
dann
muss
sich
bei
beiden
Prüfungen
das
Lenkrad
in
der
vom
Hersteller
angegebenen
normalen
Stellung
oder
,
falls
dies
nicht
möglich
ist
,
in
der
zwischen
den
Grenzen
seines
Einstellbereichs
(
seiner
Einstellbereiche
)
liegenden
Mittelstellung
befinden
. [EU]
En
el
caso
de
un
mando
de
dirección
regulable
,
los
dos
ensayos
deberán
realizarse
ajustando
el
volante
en
la
posición
normal
que
indique
el
fabricante
o,
en
su
defecto
,
en
una
posición
equidistante
respecto
a
los
límites
de
sus
posibilidades
de
regulación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einstellbereiche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners