A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for EFC
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abschließend
weisen
ZV
und
EFC
darauf
hin
,
dass
die
belgischen
Behörden
die
Beihilfe
nicht
ausgesetzt
haben
. [EU]
Por
último
,
señalan
que
las
autoridades
belgas
no
han
suspendido
la
ayuda
.
Außerdem
erläutern
ZV
und
EFC
,
weshalb
ihrer
Meinung
nach
eine
Wettbewerbsverfälschung
besteht
und
der
Handel
unter
den
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt
ist
. [EU]
Exponen
,
además
,
los
motivos
por
los
que
estiman
que
se
distorsiona
la
competencia
y
resultan
afectados
los
intercambios
comerciales
entre
Estados
miembros
.
Bei
Anwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
Abbildung
13
)
ist
der
Durchflussregler
Vorschrift
. [EU]
El
controlador
de
caudal
es
necesario
si
se
utiliza
la
compensación
de
caudal
electrónica
EFC
(figura
13
).
Bei
Anwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
20
)
ist
der
Durchflussregler
Vorschrift
. [EU]
Se
precisará
un
regulador
de
caudal
si
se
utiliza
un
sistema
electrónico
de
compensación
de
caudal
EFC
(véase
la
figura
20
).
Bei
Anwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
20
)
ist
der
Durchflussregler
Vorschrift
. [EU]
Se
precisará
un
regulador
de
caudal
si
se
utiliza
un
compensador
de
caudal
electrónico
EFC
(véase
la
figura
20
).
Bei
der
Kommission
gingen
Stellungnahmen
folgender
Beteiligter
ein:
European
Association
of
Fishing
Ports
and
Auctions
(
EAFPA
),
Nationaal
Overleg
Visafslagen
(
NOVA
),
Flanders
Ship
Repair
,
Zeebrugse
Vis
Promotie
vzw
(
ZVP
),
Grimsby
Fish
Market
,
Zeebrugse
Visveiling
(
ZV
),
European
Fish
Centre
(
EFC
)
und
Schiffbau-
und
-reparaturunternehmen
Gardec
. [EU]
La
Comisión
ha
recibido
observaciones
de
las
siguientes
terceras
partes
interesadas:
European
Association
of
Fishing
Ports
and
Auctions
(EAFPA),
Nationaal
Overleg
Visafslagen
(NOVA),
Flanders
Ship
Repair
,
Zeebrugse
Vis
Promotie
vzw
(ZVP),
Grimskby
Fish
Market
,
Zeebrugse
Visveiling
(ZV),
European
Fish
Centre
(EFC) y
la
empresa
de
reparaciones
navales
Gardec
.
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
20
)
dient
der
Durchfluss
des
gesamten
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Si
se
utiliza
un
sistema
electrónico
de
compensación
de
caudal
EFC
(véase
la
figura
20
),
el
caudal
total
de
gas
de
escape
diluido
se
utiliza
como
señal
de
mando
para
el
FC3
.
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
15
)
dient
der
Durchsatz
des
gesamten
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Si
se
emplea
un
compensador
electrónico
de
caudal
EFC
(véase
la
figura
15
),
el
flujo
total
de
gas
de
escape
diluido
se
utiliza
como
señal
de
mando
para
el
FC3
.
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
20
)
dient
der
Durchfluss
des
gesamten
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Si
se
emplea
un
compensador
electrónico
de
caudal
EFC
(véase
la
figura
20
),
el
flujo
total
de
gas
de
escape
diluido
se
utiliza
como
señal
de
mando
para
el
FC3
.
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflussmengenkompensation
EFC
(
Abbildung
13
)
dient
der
Durchfluss
des
gesamten
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Si
se
utiliza
la
compensación
electrónica
de
caudal
EFC
(figura
13
),
se
usa
como
señal
de
mando
para
FC3
la
señal
de
caudal
total
de
gases
de
escape
diluidos
.
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflussmengenkompensation
EFC
(
Abbildung
13
)
dient
der
Durchfluss
des
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Si
se
utiliza
la
compensación
electrónica
de
caudal
EFC
(figura
13
),
se
usa
como
señal
de
mando
para
FC3
la
señal
de
caudal
de
gases
de
escape
diluidos
.
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflussmengenkompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
20
)
dient
der
Durchfluss
des
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Si
se
utiliza
un
sistema
electrónico
de
compensación
de
caudal
EFC
(véase
la
figura
20
),
el
caudal
de
gas
de
escape
diluido
se
utiliza
como
señal
de
mando
para
el
FC3
.
Bei
Verwendung
der
elektronischen
Durchflussmengenkompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
20
)
dient
der
Durchfluss
des
verdünnten
Abgases
als
Steuersignal
für
FC3
. [EU]
Si
se
emplea
un
compensador
electrónico
de
caudal
EFC
(véase
la
figura
20
),
el
caudal
de
gas
de
escape
diluido
se
utilizará
como
señal
de
mando
para
el
FC3
.
bei
Verwendung
von
EFC
[EU]
PDP
o
bien
al
DDS
,
véase
la
figura
22
si
se
utiliza
EFC
bei
Verwendung
von
EFC
[EU]
Si
se
utiliza
un
EFC
Die
unmittelbar
vor
dem
CFV
gemessene
Temperatur
des
Gasgemischs
muss
bei
einer
Toleranz
von
±11
K
innerhalb
des
Durchschnittswerts
der
während
der
Prüfung
ermittelten
Betriebstemperatur
bleiben
,
wenn
keine
Durchflussmengenkompensation
(
EFC
)
erfolgt
. [EU]
La
temperatura
de
la
mezcla
de
gases
inmediatamente
antes
del
CFV
deberá
encontrarse
dentro
de
un
margen
±11
K
respecto
a
la
temperatura
de
funcionamiento
media
observada
durante
el
ensayo
cuando
no
se
utilice
compensación
de
flujo
(EFC).
Die
unmittelbar
vor
dem
SSV
gemessene
Temperatur
des
Gasgemischs
darf
um
nicht
mehr
als
±11
K
vom
Durchschnittswert
der
während
der
Prüfung
ermittelten
Betriebstemperatur
abweichen
,
wenn
keine
Durchflussmengenkompensation
(
EFC
)
stattfindet
. [EU]
La
temperatura
de
la
mezcla
de
gases
inmediatamente
antes
del
SSV
deberá
encontrarse
dentro
de
un
margen
±11
K
respecto
a
la
temperatura
de
funcionamiento
media
observada
durante
el
ensayo
cuando
no
se
utilice
compensación
de
flujo
(EFC).
Die
unmittelbar
vor
der
PDP
gemessene
Temperatur
des
Gasgemischs
darf
um
nicht
mehr
als
±6
K
vom
Durchschnittswert
der
während
der
Prüfung
ermittelten
Betriebstemperatur
abweichen
,
wenn
keine
Durchflussmengenkompensation
(
EFC
)
stattfindet
. [EU]
La
temperatura
de
la
mezcla
de
gases
inmediatamente
antes
del
PDP
deberá
encontrarse
dentro
de
un
margen
±6
K
respecto
a
la
temperatura
de
funcionamiento
media
observada
durante
el
ensayo
cuando
no
se
utilice
compensación
de
flujo
(EFC).
EFC
:
Elektronische
Durchflusskompensation
(
bei
Anwendung
eines
HE
wahlfrei
) [EU]
Control
electrónico
de
caudal
TFC
(opcional
si
se
utiliza
HE
)
EFC
:
Elektronische
Durchflusskompensation
(
bei
Anwendung
eines
HE
wahlfrei
) [EU]
EFC
Sistema
electrónico
de
compensación
de
caudal
(opcional
si
se
utiliza
HE
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EFC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners