DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Durchgaengigkeit
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Beitrag zur Durchgängigkeit und Interoperabilität des Energienetzes und zur Optimierung seiner Kapazität [EU] Contribución a la continuidad e interoperabilidad de la red energética y a la optimización de su capacidad

die Durchgängigkeit der Bremssteuerungsleitung im Zug [EU] la continuidad de la línea de mando-control del freno

Durchgängigkeit, Isolierung und Verbindungstechniken und Prüfungen; [EU] Técnicas y ensayos de continuidad, aislamiento y empalmes.

Eine Verlängerung der gemeinschaftlichen Anerkennung des "Polish Register of Shipping" sollte am 29. September 2009 in Kraft treten, um ihre Durchgängigkeit zu gewährleisten. [EU] La prórroga del reconocimiento comunitario del Registro Naval Polaco debe entrar en vigor el 29 de septiembre de 2009, con el fin de garantizar su continuidad.

Es ist daher angebracht, diese Mittel in Ergänzung der nationalen öffentlichen und privaten Investitionen auf bestimmte Kategorien von Vorhaben zu konzentrieren, die den größten Mehrwert für die Netze in ihrer Gesamtheit erbringen, insbesondere auf die grenzüberschreitenden Abschnitte - auch der Meeresautobahnen - und auf die Vorhaben zur Beseitigung von Engpässen - wie etwa natürlichen Hindernissen -, um die Durchgängigkeit der Infrastruktur der TEN-V und der TEN-E zu gewährleisten. [EU] A fin de completar las fuentes nacionales de financiación, tanto pública como privada, procede concentrar estos recursos en determinadas categorías de proyectos que ofrecen el mayor valor añadido para el conjunto de la red, en particular, los tramos transfronterizos, incluidas las autopistas del mar y los proyectos destinados a la eliminación de estrangulamientos, como las barreras naturales, por ejemplo, con el fin de garantizar la continuidad de la infraestructura de la RTE-T y la RTE-E.

"grenzüberschreitender Abschnitt" grenzüberschreitende Abschnitte im Sinne des Artikels 19b der Entscheidung Nr. 1692/96/EG und grenzüberschreitende Abschnitte, die über ein Drittland die Durchgängigkeit eines vorrangigen Vorhabens zwischen zwei Mitgliedstaaten gewährleisten [EU] «tramos transfronterizos»: los tramos transfronterizos a los que hace referencia el artículo 19 ter de la Decisión no 1692/96/CE y los tramos transfronterizos que garantizan la continuidad de un proyecto prioritario entre dos Estados miembros, a través de un tercer país

strukturelle Maßnahmen zur Sicherung der Durchgängigkeit von Flüssen und zur Verbesserung ihrer Lebensräume, gekoppelt mit anderen Umweltmaßnahmen [EU] medidas estructurales para hacer los ríos transitables y mejorar los hábitats fluviales, junto con otras medidas ambientales

Vorhaben, die zur Durchgängigkeit des Netzes und zur Optimierung seiner Kapazität beitragen [EU] Proyectos que contribuyan a la continuidad de la red y a la optimización de su capacidad

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners