DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1576 results for Color
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Anhang 5 Farbe des ausgestrahlten Lichts: Licht zur Bestimmung der trichromatischen Koordinaten [EU] Anexo 5 Color de la luz emitida: luz correspondiente a las coordenadas tricromáticas

Anhang 5 - Farbe des ausgestrahlten Lichts - Trichromatische Koordinaten [EU] Anexo 5 - Color de la luz emitida - Coordenadas tricromáticas

Anhang 5: Prüfung der Farbe der Glühlampen [EU] Anexo 5 - Comprobación del color de las lámparas de incandescencia

Anhang 5 - Farbe des gelben Lichts - Farbwertanteile [EU] Anexo 5 - Color de las luces ámbar: coordenadas cromáticas

Anmerkung: Die Frage der Nachtfarben von retroreflektierenden Materialien wird gegenwärtig noch vom TC 1.6 der CIE untersucht; die vorstehend angegebenen Grenzen sind daher nur provisorischer Natur und werden nach Abschluss der Arbeiten des TC 1.6 der CIE gegebenenfalls geändert. [EU] Nota: El problema del color nocturno de los catadióptricos está siendo estudiado por el Comité Técnico 1.6 de la CIE; así pues, los límites dados son solo provisionales y se revisarán cuando dicho Comité haya finalizado su trabajo.

Anmerkung: Unternummer 6A005c1 schließt Titan-Saphir-(Ti:Al2O3-)"Laser", Thulium-YAG-(Tm:YAG-) "Laser", Thulium-YSGG-(Tm:YSSG-)"Laser", Alexandrit-(Cr:BeAl2O4-)"Laser" und Farbzentren-(Colour-Centre-)"Laser" ein. [EU] Nota: El subartículo 6A005.c.1. incluye los "láseres" de zafiro-titanio (Ti: Al2O3), YAG-tulio (Tm: YAG), YSGG-tulio (Tm: YSGG), alexandrita (Cr: BeAl2O4) y "láseres" de centro de color.

Anmerkung:Unternummer 6A005c schließt Titan-Saphir- (Ti:Al2O3), Thulium-YAG- (Th:YAG), Thulium-YSGG- (Th:YSGG), Alexandrit- (Cr:Be Al2O4), Farbzentren "laser", Farbstoff "laser" und Flüssigkeits "laser" ein. [EU] Nota:El subartículo 6A005.c incluye los"láseres"de zafiro-titanio (Ti: Al2O3), -tulio (Tm: ), - tulio (Tm: ), alexandrita (Cr: BeAl2O4) y"láseres"de centro de color, "láseres"de colorante y "láseres" líquidos.

Anmerkung:Unternummer 6A005c schließt Titan-Saphir- (Ti:Al2O3), Thulium-YAG- (Th:YAG), Thulium-YSGG- (Th:YSGG), Alexandrit- (Cr:Be Al2O4), Farbzentren "laser", Farbstoff "laser" und Flüssigkeits "laser" ein. [EU] Nota:El subartículo 6A005.c. incluye los "láseres" de zafiro-titanio (Ti: Al2O3), «YAG»-tulio (Tm: «YAG»), «YSGG» - tulio (Tm: «YSGG»), alexandrita (Cr: BeAl2O4) y "láseres" de centro de color, "láseres" de colorante y "láseres" líquidos.

Anodenknopf aus Metall zur Herstellung des elektrischen Kontakts mit der Anode in der Farbbildröhre [EU] Botón de ánodo metálico destinado a permitir el contacto eléctrico con el ánodo situado dentro del tubo de imagen en color

Anschließend ist eine Sichtprüfung durchzuführen; dabei darf an der Abschlussscheibe des Nebelscheinwerfers oder der etwaigen äußeren Abschlussscheibe keine Verzerrung, Verformung, Rissbildung oder Farbänderung festzustellen sein. [EU] A continuación se someterá a una inspección visual; no deberá observarse ninguna distorsión, deformación, grieta o cambio de color en la lente de la luz ni en la lente exterior, de haberla.

Anschließend ist eine Sichtprüfung durchzuführen; dabei darf an der Abschlussscheibe des Prüfmusters oder der etwaigen äußeren Abschlussscheibe keine Verzerrung, Verformung, Rissbildung oder Farbänderung festzustellen sein. [EU] A continuación se examinará visualmente; no deberá observarse distorsión, deformación, grieta o cambio de color en la lente de la muestra de ensayo ni en la lente exterior, de haberla.

Anschließend ist eine Sichtprüfung durchzuführen; dabei darf an der Scheinwerferabschlussscheibe oder der etwaigen äußeren Abschlussscheibe keine Verzerrung, Verformung, Rissbildung oder Farbänderung festzustellen sein. [EU] A continuación se examinará visualmente; no deberá notarse distorsión, deformación, fisura o cambio de color en la lente del faro ni en la exterior, en caso de que exista.

Anschließend ist eine Sichtprüfung durchzuführen; dabei darf an der Scheinwerferabschlussscheibe oder der etwaigen äußeren Abschlussscheibe keine Verzerrung, Verformung, Rissbildung oder Farbänderung festzustellen sein. [EU] A continuación se someterá a una inspección visual; no deberán observarse distorsiones, deformaciones, grietas o cambios de color en la lente del faro ni en la lente exterior, de haberla.

Anschließend ist eine Sichtprüfung durchzuführen; dabei darf an der Scheinwerfer-Abschlussscheibe oder der etwaigen äußeren Abschlussscheibe keine Verzerrung, Verformung, Rissbildung oder Farbänderung festzustellen sein. [EU] A continuación se examinará visualmente; no deberá notarse distorsión, deformación, fisura ni cambio de color en la lente del faro ni en la exterior, en caso de que exista.

Anschließend ist eine Sichtprüfung durchzuführen; dabei darf an der Scheinwerferabschlussscheibe oder der etwaigen äußeren Abschlussscheibe keine Verzerrung, Verformung, Rissbildung oder Farbänderung festzustellen sein. [EU] A continuación se examinará visualmente; no deberá observarse distorsión, deformación, grieta o cambio de color en la lente del faro ni en la lente exterior, de haberla.

Anschließend ist eine Sichtprüfung durchzuführen; dabei darf an der Scheinwerferabschlussscheibe oder der etwaigen äußeren Abschlussscheibe keine Verzerrung, Verformung, Rissbildung oder Farbänderung festzustellen sein. [EU] Se le inspeccionará entonces visualmente y no deberá notarse distorsión, deformación, fisura o cambio de color en la lente del faro ni en la exterior, en caso de que exista.

Antikörper in den Testseren blockieren die Reaktion zwischen Antigen und MAK. Dieser Vorgang manifestiert sich als Abschwächung der Farbintensität. [EU] Los anticuerpos del suero problema bloquean la reacción entre el antígeno y el anticuerpo monoclonal, lo que se materializa en una reducción del color.

"Antioxidationsmittel" sind Stoffe, die die Haltbarkeit von Lebensmitteln verlängern, indem sie sie vor den schädlichen Auswirkungen der Oxidation wie Ranzigwerden von Fett und Farbveränderungen schützen. [EU] «Antioxidantes»: sustancias que prolongan la vida útil de los alimentos protegiéndolos del deterioro causado por la oxidación, como el enranciamiento de las grasas y los cambios de color.

Antioxidationsmittel sind Stoffe, die Lebensmittel gegen den Abbau durch Oxidation schützen, der sich etwa in Ranzigkeit von Fett oder in Farbveränderungen äußert. [EU] Los antioxidantes son sustancias que protegen los alimentos contra el deterioro causado por la oxidación, como el enranciamiento de las grasas y los cambios de color.

Anzeiger und Kontrollleuchten sowie Kennzeichnungen von Anzeigern und Betätigungseinrichtungen, die nicht in der Tabelle 1 aufgeführt sind, können jede vom Hersteller gewählte Farbe haben; diese Farbe darf allerdings die Sichtbarkeit der Kennzeichnung einer der in der Tabelle 1 aufgeführten Kontrollleuchte, Betätigungseinrichtung oder Anzeiger nicht beeinträchtigen. [EU] Los indicadores y testigos y la identificación de los indicadores y mandos que no figuren en el cuadro 1 podrán ser del color que escoja el fabricante; no obstante, dicho color no deberá interferir u ocultar la identificación de ninguno de los testigos, mandos o indicadores especificados en el cuadro 1.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners