A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Allgemeingut
allgemeingültig
Allgemeingültigkeit
Allgemeinheit
Allgemeinmedizin
Allgemeinmediziner
Allgemeinplatz
Allgemeinverbindlicherklärung
Allgemeinverbindlichkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
60 results for
Allgemeinmedizin
Word division: All·ge·mein·me·di·zin
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
alle
Ärzte
für
Allgemeinmedizin
,
die
als
AME
in
ihren
Hoheitsgebiet
tätig
sind
. [EU]
si
procede
,
de
todos
los
GMP
que
ejerzan
funciones
de
AME
en
su
territorio
.
Anforderungen
an
Ärzte
für
Allgemeinmedizin
[EU]
Requisitos
para
los
facultativos
de
medicina
general
Ärzte
für
Allgemeinmedizin
,
die
als
AME
fungieren
[EU]
Facultativos
de
medicina
general
(GMP)
que
ejercen
funciones
de
AME
Ärzte
für
Allgemeinmedizin
,
die
als
flugmedizinische
Sachverständige
fungieren
,
müssen
ihre
Tätigkeit
bei
der
zuständigen
Behörde
melden
. [EU]
Los
GMP
que
actúen
como
AME
deberán
notificar
tal
actividad
a
la
autoridad
competente
.
Ärzte
für
Allgemeinmedizin
dürfen
nur
als
flugmedizinische
Sachverständige
für
die
Ausstellung
von
Tauglichkeitszeugnissen
für
LAPL
fungieren:
[EU]
Los
GMP
únicamente
podrán
actuar
en
calidad
de
AME
para
la
expedición
de
los
certificados
médicos
correspondientes
a
las
licencias
LAPL
si:
Ärzte
für
Allgemeinmedizin
[EU]
Facultativos
de
medicina
general
(GMP)
Ärzte
für
Allgemeinmedizin
sind
in
diesem
Feld
zu
ergänzen
,
wenn
sie
gemäß
der
nationalen
Gesetzgebung
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Lizenz
ausgestellt
wird
,
die
Berechtigung
zur
Ausstellung
von
Tauglichkeitszeugnissen
besitzen
. [EU]
El
GMP
puede
añadirse
a
este
campo
si
está
facultado
para
expedir
certificados
médicos
en
virtud
de
las
leyes
nacionales
del
Estado
miembro
en
el
que
se
expide
la
licencia
.
Ärztliche
Dienstleistungen
in
Arztpraxen
für
Allgemeinmedizin
[EU]
Servicios
de
medicina
general
Arztpraxen
für
Allgemeinmedizin
[EU]
Actividades
de
medicina
general
Arztpraxen
für
Allgemeinmedizin
[EU]
Médicos
generalistas
Bei
der
Beantragung
einer
Verlängerung
oder
Erneuerung
des
Tauglichkeitszeugnisses
müssen
Bewerber
vor
Beginn
der
entsprechenden
Untersuchungen
dem
flugmedizinischen
Zentrum
,
dem
flugmedizinischen
Sachverständigen
oder
dem
Arzt
für
Allgemeinmedizin
dieses
Tauglichkeitszeugnis
vorlegen
. [EU]
Cuando
soliciten
la
revalidación
o
renovación
del
certificado
médico
,
los
solicitantes
deberán
presentar
el
certificado
médico
al
AMC
,
AME
o
GMP
antes
de
someterse
al
reconocimiento
correspondiente
.
Bei
der
besonderen
Ausbildung
in
der
Allgemeinmedizin
,
die
zum
Erwerb
von
Ausbildungsnachweisen
führt
,
die
vor
dem
1.
Januar
2006
ausgestellt
werden
,
muss
es
sich
um
eine
mindestens
zweijährige
Vollzeitausbildung
handeln
. [EU]
La
formación
específica
en
medicina
general
que
permita
la
obtención
de
títulos
de
formación
expedidos
antes
del
1
de
enero
de
2006
tendrá
una
duración
de
,
por
lo
menos
,
dos
años
a
tiempo
completo
.
Bei
der
Durchführung
von
medizinischen
Untersuchungen
und/oder
Beurteilungen
müssen
flugmedizinische
Zentren
,
flugmedizinische
Sachverständige
,
Ärzte
für
Allgemeinmedizin
und
Ärzte
für
Arbeitsmedizin:
[EU]
Durante
la
realización
de
los
reconocimientos
médicos
y/o
de
las
evaluaciones
médicas
,
los
AMC
,
AME
,
GMP
y
OHMP
deberán:
Bei
der
Erstellung
des
laufenden
Aufsichtsprogramms
gemäß
ARA
.GEN.305
muss
die
zuständige
Behörde
die
Anzahl
der
AME
und
Ärzte
für
Allgemeinmedizin
berücksichtigen
,
die
ihre
Rechte
in
dem
Hoheitsgebiet
ausüben
,
in
dem
sie
die
Aufsicht
ausübt
. [EU]
Al
desarrollar
el
programa
de
supervisión
continua
mencionado
en
ARA
.GEN.305,
la
autoridad
competente
tendrá
en
cuenta
el
número
de
AME
y
GMP
que
ejercen
sus
atribuciones
dentro
del
territorio
en
el
que
la
autoridad
competente
ejerce
la
supervisión
.
Bei
Tauglichkeitszeugnissen
für
LAPL
hat
das
flugmedizinische
Zentrum
,
der
flugmedizinische
Sachverständige
bzw
.
der
Arzt
für
Allgemeinmedizin
eine
Beurteilung
der
Krankengeschichte
des
Bewerbers
und
die
flugmedizinische
Untersuchung
und/oder
Beurteilung
gemäß
MED
.B.095
durchzuführen
. [EU]
En
el
caso
de
los
certificados
médicos
para
la
licencia
LAPL
,
el
AMC
,
AME
o
GMP
deberá
evaluar
la
historia
clínica
del
solicitante
y
llevar
a
cabo
el
reconocimento
aeromédico
y/o
la
evaluación
aeromédica
de
acuerdo
con
MED
.B.095.
Besondere
Ausbildung
in
der
Allgemeinmedizin
[EU]
Formación
específica
en
medicina
general
Bewerber
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
müssen
dem
flugmedizinischen
Zentrum
,
dem
flugmedizinischen
Sachverständigen
bzw
.
dem
Arzt
für
Allgemeinmedizin
Folgendes
vorlegen:
[EU]
Los
solicitantes
de
un
certificado
médico
deberán
facilitar
al
AMC
,
AME
o
GMP
,
según
proceda
,
lo
siguiente:
Damit
Ärzte
für
Allgemeinmedizin
Tauglichkeitszeugnisse
für
LAPL
ausstellen
dürfen
,
müssen
sie
über
eine
vollständige
Befähigung
und
Approbation
als
Arzt
gemäß
nationalem
Recht
verfügen
. [EU]
Para
poder
expedir
los
certificados
médicos
correspondientes
a
las
licencias
LAPL
,
los
facultativos
de
medicina
general
(GMP)
deberán
estar
plenamente
cualificados
para
la
práctica
de
la
medicina
de
acuerdo
con
la
legislación
nacional
.
Das
flugmedizinische
Zentrum
,
der
flugmedizinische
Sachverständige
bzw
.
der
Arzt
für
Allgemeinmedizin
darf
ein
Tauglichkeitszeugnis
nur
ausstellen
,
verlängern
oder
erneuern
,
wenn:
[EU]
Los
AMC
,
AME
o
GMP
solamente
expedirán
,
revalidarán
o
renovarán
un
certificado
médico
si:
das
flugmedizinische
Zentrum
,
der
flugmedizinische
Sachverständige
oder
der
Arzt
für
Allgemeinmedizin
die
flugmedizinische
Beurteilung
auf
Grundlage
der
medizinischen
Untersuchungen
und
Tests
durchgeführt
haben
,
die
für
das
betreffende
Tauglichkeitszeugnis
erforderlich
sind
,
um
zu
bestätigen
,
dass
der
Bewerber
sämtlichen
relevanten
Anforderungen
dieses
Teils
genügt
. [EU]
los
AMC
,
AME
o
GMP
han
llevado
a
cabo
una
evaluación
aeromédica
que
incluya
los
reconocimientos
y
análisis
médicos
que
permitan
comprobar
si
el
solicitante
cumple
todos
los
requisitos
pertinentes
de
la
presente
Parte
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Allgemeinmedizin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners