DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
abtasten
Abtasten
Search for:
Mini search box
 

7 results for Abtasten
Word division: ab·tas·ten
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Berührungsloses Abtasten zeichnet alle Sensoren aus. [I] La exploración sin contacto caracteriza todos los sensores.

CPA 26.20.18: Geräte, die wenigstens zwei der folgenden Aufgaben ausführen: Drucken, Abtasten, Kopieren, Fernkopieren [EU] CPA 26.20.18: Unidades que realicen como mínimo dos de las funciones siguientes: impresión, escaneado, copia, fax

Die Fleischuntersuchung umfasst das Abtasten und, falls für erforderlich gehalten, das Anschneiden von Schlachtkörperteilen mit Gewebeveränderungen oder aus anderen Gründen verdächtiger Schlachtkörperteile. [EU] Esta inspección incluirá la palpación y, cuando se considere necesario, la incisión de aquellas partes del animal que hayan sufrido alguna alteración o sean sospechosas por algún otro motivo.

Geräte, die wenigstens zwei der folgenden Aufgaben ausführen: Drucken, Abtasten, Kopieren, Fernkopieren [EU] Unidades que realicen como mínimo dos de las funciones siguientes: impresión, escaneado, copia, fax

Kann eine Einrichtung das gesamte vorgeschriebene Sichtfeld nur durch einen Abtastvorgang erfassen, darf der gesamte Zyklus von Abtasten, Wiedergabe und Rückkehr in die Ausgangsposition nicht mehr als 2 Sekunden dauern. [EU] Si un dispositivo de visión indirecta sólo puede transmitir el campo de visión especificado mediante barrido, la totalidad del proceso de barrido, transmisión y restablecimiento de la posición inicial no deberá durar más de dos segundos.

Leiterplatte zur Abtaststeuerung ('Scan driver board') zum Erzeugen elektrischer Impulse zum Abtasten bestimmter Elektroden in einem Glasbildschirm, Halbleiterbauelemente enthaltend [EU] Placas de controlador de escáner (scan driver boards) para la generación de impulsos eléctricos para escanear a determinados electrodos en un panel de vidrio, que incluya, como mínimo, chips semiconductores

Scheibenhalterung, die vorzugsweise ein vertikales und horizontales Abtasten sowie das Drehen der Sicherheitsglasscheibe ermöglicht. [EU] Soporte, preferentemente que permita hacer un barrido horizontal y vertical y hacer girar la luna de vidrio de seguridad.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners