A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1276 results for 2014
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
08AA59267
(
gültig
bis
24
.
März
2014
) [EU]
08AA59267
(fecha
de
caducidad:
24
de
marzo
de
2014
).
08
AA
61107
(
gültig
bis
2.
April
2014
) [EU]
08
AA
61107
(fecha
de
caducidad
2
de
abril
de
2014
).
08AA62264
(
gültig
bis
6.
April
2014
) [EU]
08AA62264
(fecha
de
expiración:
6
de
abril
de
2014
)
08AA80739
(
gültig
bis
12
.
Juli
2014
) [EU]
08AA80739
(expira
el
12
de
julio
de
2014
)
1,00
Massenhundertteile
bis
31
.
Dezember
2014
[EU]
hasta
el
31
de
diciembre
de
2014
,
el
1,00 %
12
,0
ab
dem
1.9.2014 [EU]
12
,0 a
partir
del
1.9.2014
1,6
Millionen
Tonnen
in
den
Wirtschaftsjahren
2011/2012
bis
2014
/2015
und
[EU]
1,6
millones
de
toneladas
en
las
campañas
de
comercialización
de
2011/2012
a
2014
/2015
; y
(1)
Artikel
3
Absatz
2
und
Artikel
4
Absatz
2
gelten
für
Leuchten
nicht
vor
dem
1.
März
2014
. [EU]
El
artículo
3,
apartado
2, y
el
artículo
4,
apartado
2,
no
se
aplicarán
a
las
luminarias
con
anterioridad
al
1
de
marzo
de
2014
.
(1)
Artikel
3
Absatz
3
Unterabsätze
1
und
4
des
den
Verträgen
beigefügten
Protokolls
(
Nr
.
36
)
über
die
Übergangsbestimmungen
sieht
vor
,
dass
bis
zum
31
.
Oktober
2014
,
sofern
ein
Rechtsakt
des
Rates
mit
qualifizierter
Mehrheit
erlassen
wird
,
auf
Antrag
eines
Mitglieds
des
Rates
überprüft
wird
,
ob
die
Mitgliedstaaten
,
die
diese
qualifizierte
Mehrheit
bilden
,
gemäß
den
Bevölkerungszahlen
in
Anhang
III
Artikel
1
der
Geschäftsordnung
des
Rates
(
im
Folgenden
"Geschäftsordnung"
)
mindestens
62
%
der
Gesamtbevölkerung
der
Union
repräsentieren
. [EU]
El
artículo
3,
apartado
3,
párrafos
primero
y
cuarto
,
del
Protocolo
(no
36
)
sobre
las
disposiciones
transitorias
,
anejo
a
los
Tratados
,
dispone
que
,
hasta
el
31
de
octubre
de
2014
,
cuando
el
Consejo
adopte
un
acto
por
mayoría
cualificada
,
si
algún
miembro
del
Consejo
lo
solicita
,
se
comprobará
que
los
Estados
miembros
que
constituyen
la
mayoría
cualificada
representan
como
mínimo
el
62
%
de
la
población
total
de
la
Unión
,
calculada
según
las
cifras
de
población
que
figuran
en
el
artículo
1
del
anexo
III
del
Reglamento
interno
del
Consejo
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
Reglamento
interno»
).
(1)
Bis
14
.
Dezember
2014
und
danach
alle
fünf
Jahre
veröffentlicht
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Verordnung
. [EU]
A
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2014
y a
continuación
cada
cinco
años
,
la
Comisión
publicará
un
informe
sobre
su
aplicación
.
(1)
Bis
vom
14
.
December
2014
und
alle
fünf
Jahre
danach
veröffentlicht
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Verordnung
. [EU]
A
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2014
y,
posteriormente
,
cada
cinco
años
,
la
Comisión
publicará
un
informe
sobre
la
aplicación
del
presente
Reglamento
.
(1)
Bis
vom
14
.
Dezember
2014
und
alle
fünf
Jahre
danach
überprüft
die
Kommission
die
Anwendung
dieser
Verordnung
und
veröffentlicht
einen
Bericht
darüber
. [EU]
A
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2014
, y
posteriormente
cada
cinco
años
,
la
Comisión
revisará
la
aplicación
del
presente
Reglamento
e
informará
al
respecto
.
(1)
Bis
vom
14
.
Dezember
2014
und
danach
alle
fünf
Jahre
veröffentlicht
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Verordnung
. [EU]
A
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2014
y, a
continuación
,
cada
cinco
años
,
la
Comisión
publicará
un
informe
sobre
la
aplicación
del
presente
Reglamento
.
(1)
Bis
vom
14
.
Dezember
2014
und
danach
alle
fünf
Jahre
veröffentlicht
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Verordnung
. [EU]
A
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2014
, y
posteriormente
cada
cinco
años
,
la
Comisión
publicará
un
informe
sobre
la
aplicación
del
presente
Reglamento
.
(1)
Bis
zum
25
.
April
2014
bewertet
die
Kommission
den
spezifischen
Bedarf
an
Angaben
hinsichtlich
des
Gehalts
an
gefährlichen
Stoffen
in
Bauprodukten
,
erwägt
die
mögliche
Ausweitung
der
Informationspflichten
gemäß
Artikel
6
Absatz
5
auf
andere
Stoffe
und
erstattet
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
darüber
Bericht
. [EU]
A
más
tardar
el
25
de
abril
de
2014
,
la
Comisión
evaluará
la
necesidad
específica
de
facilitar
información
sobre
el
contenido
de
sustancias
peligrosas
en
los
productos
de
construcción
y
examinará
la
posibilidad
de
ampliar
a
otras
sustancias
la
obligación
de
información
prevista
en
el
artículo
6,
apartado
5, e
informará
al
respecto
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
.
(1)
Bis
zum
30
.
Juni
2014
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
,
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
sowie
dem
Ausschuss
der
Regionen
einen
Bericht
vor
,
der
eine
Gesamtbewertung
der
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Initiativen
einschließlich
Angaben
zur
Durchführung
und
zu
den
Ergebnissen
enthält
und
als
Grundlage
für
künftige
Politiken
,
Maßnahmen
und
Aktionen
der
Union
in
diesem
Bereich
dienen
soll
. [EU]
A
más
tardar
el
30
de
junio
de
2014
,
la
Comisión
presentará
al
Parlamento
Europeo
,
al
Consejo
,
al
Comité
Económico
y
Social
Europeo
y
al
Comité
de
las
Regiones
un
informe
que
contenga
una
evaluación
general
de
las
iniciativas
previstas
en
la
presente
Decisión
con
información
detallada
sobre
su
ejecución
y
resultados
,
con
objeto
de
que
sirvan
de
base
para
las
futuras
políticas
,
medidas
y
acciones
de
la
Unión
en
este
ámbito
.
(1)
Bis
zum
31
.
Oktober
2014
bewertet
die
Kommission
die
Anwendung
von
Titel
III
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Kooperation
der
Aufsichtsbehörden
innerhalb
des
Kollegiums
der
Aufsichtsbehörden
sowie
dessen
Funktionsweise
,
des
Rechtsstatus
des
AEAVBA
und
der
Aufsichtspraktiken
bei
der
Festsetzung
der
Kapitalaufschläge
und
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
entsprechenden
Bericht
vor
,
der
gegebenenfalls
Vorschläge
für
eine
Änderung
der
Richtlinie
enthält
. [EU]
El
31
de
octubre
de
2014
a
más
tardar
,
la
Comisión
evaluará
la
aplicación
del
título
III
,
en
particular
lo
que
se
refiere
a
la
cooperación
de
las
autoridades
de
supervisión
en
el
colegio
de
supervisores
y
la
funcionalidad
de
este
,
del
estatuto
jurídico
del
CESSPJ
y
de
las
prácticas
de
supervisión
a
la
hora
de
fijar
adiciones
de
capital
, y
presentará
un
informe
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
,
acompañado
cuando
proceda
de
propuestas
de
revisión
de
la
presente
Directiva
.
2009
wurden
Verhandlungen
über
ein
Zusatzprotokoll
zu
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Republik
Island
mit
Sonderbestimmungen
für
die
Einfuhr
bestimmter
Fische
und
Fischereierzeugnisse
in
die
Europäische
Union
im
Zeitraum
2009-
2014
,
nachstehend
"Zusatzprotokoll"
,
abgeschlossen
. [EU]
En
2009
,
se
celebraron
negociaciones
para
la
adopción
de
un
Protocolo
Adicional
al
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Económica
Europea
y
la
República
de
Islandia
en
lo
relativo
a
las
disposiciones
especiales
aplicables
durante
el
período
2009-
2014
a
las
importaciones
en
la
Unión
Europea
de
determinados
pescados
y
productos
de
la
pesca
,
denominado
en
lo
sucesivo
«el
Protocolo
Adicional»
.
2009
wurden
Verhandlungen
über
ein
Zusatzprotokoll
zum
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
dem
Königreich
Norwegen
mit
Sonderbestimmungen
für
die
Einfuhr
bestimmter
Fische
und
Fischereierzeugnisse
in
die
Europäische
Union
im
Zeitraum
2009-
2014
,
nachstehend
"Zusatzprotokoll"
,
abgeschlossen
. [EU]
En
2009
,
se
celebraron
negociaciones
para
la
adopción
de
un
Protocolo
Adicional
al
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Económica
Europea
y
el
Reino
de
Noruega
por
el
que
se
establecían
disposiciones
especiales
para
su
aplicación
durante
el
período
2009-
2014
a
las
importaciones
en
la
Unión
Europea
de
determinados
pescados
y
productos
de
la
pesca
,
en
lo
sucesivo
denominado
«el
Protocolo
Adicional»
.
[2012-2014]
soll
der
Rest
des
Portfolios
veräußert
werden
. [EU]
En
[2012-2014]
se
venderá
el
resto
de
la
cartera
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2014":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners