DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for 1/2010
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Am 24. Juni 2010 hat der gemäß Artikel 21 des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung Japans über Zusammenarbeit und gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich eingesetzte Gemischte Ausschusses für die Zusammenarbeit im Zollbereich den Beschluss Nr. 1/2010 zur gegenseitigen Anerkennung der Programme für Zugelassene Wirtschaftsbeteiligte in der Europäischen Union und in Japan [3] (nachstehend: "GAZZ-Beschluss Nr. 1/2010") angenommen. [EU] El 24 de junio de 2010, el Comité Mixto de Cooperación Aduanera, creado en virtud del artículo 21 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Japón sobre cooperación y asistencia administrativa mutua en materia aduanera [2], adoptó la Decisión no 1/2010, sobre el reconocimiento mutuo de los regímenes de operador económico autorizado en la Unión Europea y en Japón [3] (en lo sucesivo, «la Decisión no 1/2010 CMCA»).

Auf Vorschlag der Hohen Vertreterin ernannte das PSK nach Maßgabe des Beschlusses EUPOL RD Congo/1/2010 am 8. Oktober 2010 Herrn Polizeidirektor Jean-Paul RIKIR mit Wirkung vom 1. Oktober 2010 zum Leiter der Polizeimission EUPOL RD Congo. [EU] El 8 de octubre de 2010, a propuesta de la Alta Representante, el CPS, en virtud de la Decisión EUPOL RD CONGO/1/2010 [2], nombró al Comisario Jefe Jean-Paul RIKIR Jefe de la Misión EUPOL RD Congo con efectos a partir del 1 de octubre de 2010.

Auf Vorschlag der Hohen Vertreterin hat das PSK nach Maßgabe des Beschlusses EUPOL RD Congo/1/2010 am 8. Oktober 2010 Herrn Polizeidirektor Jean-Paul RIKIR mit Wirkung vom 1. Oktober 2010 zum Leiter der Polizeimission EUPOL RD Congo ernannt. [EU] El 8 de octubre de 2010, a propuesta de la Alta Representante, el CPS, en virtud de la Decisión EUPOL RD CONGO/1/2010 [2], nombró al Comisario Jefe Jean-Paul RIKIR Jefe de la Misión EUPOL RD Congo con efectos a partir del 1 de octubre de 2010.

Berichtigung des Beschlusses EUPOL RD Congo/1/2010 (2010/609/GASP) des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees vom 8. Oktober 2010 betreffend die Ernennung des Missionsleiters von EUPOL RD Congo [EU] Corrección de errores de la Decisión EUPOL RD Congo/1/2010 (2010/609/PESC) del Comité Político y de Seguridad, de 8 de octubre de 2010, por la que se nombra al Jefe de la Misión EUPOL RD Congo

Beschluss EUJUST LEX-IRAQ/1/2010 des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees [EU] Decisión EUJUST LEX-IRAQ/1/2010 del Comité Político y de Seguridad

Beschluss EULEX/1/2010 des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees [EU] Decisión EULEX/1/2010 del Comité Político y de Seguridad

Beschluss EUPOL RD Congo/1/2010 des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees [EU] Decisión EUPOL RD Congo/1/2010 del Comité Político y de Seguridad

Beschluss EU SSR GUINEA-BISSAU/1/2010 des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees [EU] Decisión EU SSR GUINEA-BISSAU/1/2010 del Comité Político y de Seguridad

Beschluss Nr. 1/2010 des AKP-EU-Ministerrates [EU] Decisión no 1/2010 del Consejo de Ministros ACP-UE

Beschluss Nr. 1/2010 des Gemeinsamen Rates CARIFORUM-EU der mit dem Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen den CARIFORUM-Staaten einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits eingesetzt wurde [EU] Decisión no 1/2010 del Consejo Conjunto Cariforum-UE creado por el Acuerdo de Asociación Económica entre los Estados del Cariforum, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra

Beschluss Nr. 1/2010 des Gemischten Ausschusses für die Zusammenarbeit im Zollbereich [EU] Decisión no 1/2010 del Comité Mixto de Cooperación Aduanera

Beschluss Nr. 1/2010 des Gemischten Luftverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz, der durch das Abkommen zwischen der Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Luftverkehr eingesetzt wurde, [EU] Decisión no 1/2010 del Comité Mixto de transporte aéreo Comunidad/Suiza instituido por el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el transporte aéreo

Beschluss Nr. 1/2010 des Gemischten Luftverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 7. April 2010 (ABl. L 106 vom 28.4.2010, S. 20). [EU] Decisión no 1/2010 del Comité Mixto de Transporte Aéreo Comunidad/Suiza, de 7 de abril de 2010 (DO L 106 de 28.4.2010, p. 20).

Beschluss Nr. 1/2010 des Kooperationsausschusses EU-San Marino ("Globalbeschluss") [EU] Decisión no 1/2010 «Ómnibus»del Comité de cooperación UE - San Marino

Beschluss Nr. 1/2010 des mit dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen gebildeten Gemischten Veterinärausschusses [EU] Decisión no 1/2010 del Comité Mixto Veterinario creado en virtud del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas

Beschluss Nr. 1/2010 des mit dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen eingesetzten Ausschusses [EU] Decisión no1/2010 del Comité creado en virtud del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el reconocimiento mutuo en materia de evaluación de la conformidad

Beschluss Nr. 1/2010 des Stabilitäts- und Assoziationsrates EU-Kroatien [EU] Decisión no 1/2010 del Consejo de Estabilización y de Asociación UE-Croacia

Beschluss Nr. 1/2010 des Stabilitäts- und Assoziationsrates EU-Montenegro [EU] Decisión no 1/2010 del Consejo de Estabilización y Asociación UE-Montenegro

Beschluss vom 24. Februar 2010 in der Sache NN 1/2010 (ex CP 371/2009) - Tschechische Republik Č;SA - Tschechische Luftfahrtgesellschaft - mögliche Beteiligung staatlicher Beihilfe an einem von Osinek gewährten Darlehen. [EU] Decisión de 24 de febrero de 2010 en el asunto NN 1/2010 (ex CP 371/2009) ; Czech Republic Č;SA ; Czech Airlines ; posible state aid implications of a loan provided by Osinek.

Daher beschränkt sich dieser Beschluss in Anbetracht des besonderen Zwecks und der besonderen Umstände der Verarbeitung dieser Daten auf den Schutz der personenbezogenen Daten, die die Europäische Kommission im Rahmen des genannten GAZZ-Beschlusses aus der EU nach Japan übermittelt. [EU] En consecuencia, la presente Decisión se limita a la protección de los datos personales transferidos desde la Unión Europea a Japón por la Comisión Europea en virtud de la citada Decisión no 1/2010 CMCA, atendiendo a los fines y las circunstancias específicos del tratamiento de esos datos en Japón.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners