A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for "Donbass
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Am
16
.
Juni
2005
wurde
daher
eine
Vereinbarung
unterzeichnet
,
die
die
Grundlage
für
den
endgültigen
Vertrag
über
den
Verkauf
der
Unternehmen
zugunsten
von
Donbass
bildet
[EU]
Según
las
autoridades
polacas
,
Donbass
estaba
dispuesto
a
igualar
el
precio
ofrecido
por
LNM
,
por
lo
que
se
llegó
a
un
acuerdo
el
16
de
junio
de
2005
,
que
constituye
la
base
de
un
acuerdo
final
consistente
en
la
venta
de
las
empresas
a
Donbass
.
Die
Kommission
ist
nicht
der
Ansicht
,
dass
gegen
Ziffer
4
Buchst
. a)
des
Protokolls
Nr
. 8
verstoßen
wurde
,
da
diese
Bestimmung
eindeutig
auf
die
im
Protokoll
Nr
. 8
aufgeführten
begünstigten
Unternehmen
abzielt
,
zu
denen
weder
Donbass
noch
die
LNM
gehören
. [EU]
La
Comisión
no
ve
infracción
alguna
del
punto
4.a)
del
Protocolo
no
8,
ya
que
la
disposición
se
dirige
claramente
a
los
beneficiarios
en
virtud
del
Protocolo
no
8 y
ni
Donbass
ni
LNM
son
beneficiarios
con
arreglo
a
dicho
Protocolo
.
Donbass
nimmt
mit
seinem
Schreiben
vom
13
.
September
2004
als
potenzieller
Bieter
am
Verfahren
der
Kommission
teil
. [EU]
Donbass
intervino
en
el
procedimiento
de
la
Comisión
en
calidad
de
licitador
potencial
mediante
carta
de
13
de
septiembre
de
2004
.
Im
Ergebnis
des
ersten
Ausschreibungsverfahrens
wurden
die
Holding
LNM
N.V. (
die
jetzt
unter
dem
Namen
Mittal
Steel
firmiert
,
nachstehend
jedoch
"LNM"
genannt
wird
)
und
der
Industrieverband
Donbass
(
nachstehend
"
Donbass
"
genannt
)
von
der
TFS
und
der
HCz
als
bevorzugte
Bieter
ausgewählt
;
sie
erhielten
das
ausschließliche
Verhandlungsrecht
. [EU]
A
raíz
del
primer
procedimiento
de
licitación
,
la
sociedad
holding
LNM
N.V (ahora
reagrupada
bajo
el
nombre
de
Mittal
Steel
y
en
adelante
llamada
«LNM»
) y
la
Unión
Industrial
de
Donbass
(en
lo
sucesivo
«
Donbass
»
)
fueron
seleccionadas
por
TFS
y
HCz
como
licitadores
preferentes
para
iniciar
negociaciones
exclusivas
.
Nach
Ansicht
von
Donbass
erfolgt
die
Umstrukturierung
unter
Einhaltung
der
Marktbedingungen
. [EU]
A
su
juicio
,
la
reestructuración
se
está
llevando
a
cabo
en
condiciones
de
mercado
.
Nach
dem
Fiasko
der
Verhandlungen
der
LNM
mit
den
Gewerkschaften
jedoch
wurden
am
16
.
Mai
2005
Verhandlungen
mit
Donbass
aufgenommen
.
Den
polnischen
Behörden
zufolge
ist
nun
auch
Donbass
bereit
,
den
von
der
LNM
vorgeschlagenen
Preis
zu
zahlen
. [EU]
No
obstante
,
el
16
de
mayo
,
después
de
que
fracasaran
las
conversaciones
de
LNM
con
los
sindicatos
,
se
entablaron
negociaciones
con
Donbass
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Donbass"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners