DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2170 similar results for Wirk-
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Aufstecksenker {m} [techn.] (Werkzeug) el avellanador intercambiable {m} [técn.] (herramienta)

auf Wirkung angelegt {adj} efectista {adj}

Ausgleichsquittung {f} (Wirtschaft Saldo) el finiquito {m} [econ.]

Ausklinkpresse {f} [techn.] (Werkzeugmaschine) la prensa de entallar {f} [técn.]

Ausladungsblechschere {f} [techn.] (Werkzeug) la cizalla garganta {f} [técn.] (herramienta)

Ausrüstung {f} [techn.] (Werkzeug) [listen] las herramientas

Ausschusslehrdorn {m} [techn.] (Werkzeug) (Messtechnik) el calibre macho no pasa {m} [técn.] (herramienta)

Ausschusslehre {f} [techn.] (Werkzeug) (Messtechnik) el calibre no pasa {m} [técn.] (herramienta)

Ausschusslehrring {m} [techn.] (Werkzeug) (Messtechnik) el calibre anular no pasa {m} [técn.] (herramienta)

Ausschussrachenlehre {f} [techn.] (Werkzeug) (Messtechnik) el calibre hembra no pasa {m} [técn.] (herramienta)

Ausschussrachenlehre {f} [techn.] (Werkzeug) (Messtechnik) la galga de herradura no pasa {f} [técn.] (herramienta)

aus Zorn weinen (Kind, das böse wird und weint) hecho una botija [col.] (dicho de un niño: Que se enoja y llora)

Autograf {n} (auch Autograph, eigenhändig geschriebenes Werk) el autógrafo {m}

Autograph {n} (auch Autograf, eigenhändig geschriebenes Werk) el autógrafo {m}

AWF {m} (der Ausschuss für wirtschaftliche Fertigung) la CFE {f} (la Comisión para la Fabricación Económica)

Axtrücken {m} [techn.] (Werkzeug) la mocheta {f} [técn.] (herramienta)

Bandabzieher {m} [techn.] (Werkzeug) el desenrollador de cinta {m} [técn.] (herramienta)

Bandeisenlehre {f} [techn.] (Werkzeug) el calibre de flejes {m} [técn.] (herramienta)

Bandhaken {m} [techn.] (Werkzeug) [hist.] (Reifenzieher) el tirante para colocar cercos {m} [técn.] (herramienta) [hist.]

Bandschleifer {m} [techn.] (Werkzeug) la lijadora de banda sin fin {f} [técn.] (herramienta)

Bandschleifer {m} [techn.] (Werkzeug) la lijadora portátil de cinta {f} [técn.] (herramienta)

Bastardfeile {f} [techn.] (Werkzeug) la bastarda {f} [técn.] (herramienta)

Bücherrevision {f} [econ.] (Wirtschaftsprüfung) la auditoría {f} [econ.]

Bearbeitungszentrum {n} [techn.] (Werkzeugmaschine) el centro de maquinado {m} [técn.]

Bearbeitungszentrum {n} [techn.] (Werkzeugmaschine) el centro de mecanización {m} [técn.]

Bearbeitungszentrum {n} [techn.] (Werkzeugmaschine) el centro de mecanizado {m} [técn.]

Befestigungsschlüssel {m} [electr.] [techn.] (Werkzeug) la llave de fijación {f} [electr.] [técn.] (herramienta)

Befestigungszwinge {f} [techn.] (Werkzeug) el sargento de fijación {m} [técn.] (herramienta)

bei dem Gericht, dessen Entscheidung angegriffen wird [jur.] ante el juez a quo [jur.]

bei dem Gericht, dessen Entscheidung angegriffen wird [jur.] ante el tribunal a quo [jur.]

Beitelgriff {m} [techn.] (Werkzeug) el mango del formón {m} [técn.] (herramienta)

Beitel {m} [techn.] (Werkzeug) el formón {m} [técn.] (herramienta)

Beißzange {f} [techn.] (Werkzeug) las tenazas {f.pl} [técn.] (herramienta)

Beißzange {f} [techn.] (Werkzeug) la tenaza {f} [técn.] (herramienta)

Beißzange {f} [techn.] (Werkzeug) los alicates {m.pl} [técn.] (herramienta)

Belassen wir es dabei! ¡en esas quedamos!

belassen wir sie in dem Glauben le dejamos con sus creencias

überall wird auch nur mit Wasser gekocht en todas partes cuecen habas

Überlaufschaft {m} [techn.] (Werkzeug) el mango pasante {m} [técn.] (herramienta)

Überlaufschaft {m} [techn.] (Werkzeug) el vástago pasante {m} [técn.] (herramienta)

beruhigend wirken [med.] tener efecto calmante [med.]

beruhigend wirken [med.] tener efecto sedante {adj} [med.]

Besteller {m} [econ.] (Werkvertrag) el arrendatario {m} [econ.]

Besteller {m} [econ.] (Werkvertrag) el dueño de la obra {m} [econ.]

Betonstahlschere {f} [constr.] [techn.] (Werkzeug) la cizalla para cortar barras {f} [constr.] [técn.] (herramienta)

Bettfräsmaschine {f} [techn.] (Werkzeugmaschine) la fresadora de bancada {f} [técn.]

Bettmaschine {f} [techn.] (Werkzeugmaschine) la máquina de bancada {f} [técn.]

Bettschlitten {m} [techn.] (Werkzeugmaschine, Drehmaschine) el carro de bancada {m} [técn.]

Bettschlitten {m} [techn.] (Werkzeugmaschine, Drehmaschine) el carro inferior {m} [técn.]

Bettschlitten {m} [techn.] (Werkzeugmaschine, Drehmaschine) el carro principal de la bancada {m} [técn.]

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners