DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

209 similar results for -kranz
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Kranz {m} (Gebäck) el rosco {m}

Kranz {m} (Heiligenschein) la aureola {f}

Kranz {m} la corona {f}

Abschleppkran {m} [transp.] la grúa de arrastre {f} [transp.]

Adventskranz {m} [Dt.] la corona de Adviento {f}

Alaktasie {f} [med.] (auch Laktose-Intoleranz, Milchzuckerunverträglichkeit) la alactasia {f} [med.]

alkoholkrank {adj} alcohólico {adj}

auf der Nase liegen [ugs.] (krank sein) estar enfermo

Ausladung {f} (Reichweite eines Krans) el alcance {m}

Auslegerkran {m} la grúa de brazo {f}

Auslegerkran {m} [techn.] la grúa con brazo de extensión {f} [técn.]

Ausleger {m} (Kran) el brazo {m}

Ausleger {m} (Kran) el pescante {m}

Autokran {m} el camión-grúa {m}

Bearbeitungstoleranz {f} la tolerancia de acabado {f}

bergkrank werden {v} sorocharse {v}

berühren {v} (Heiligenbild oder Rosenkranz einsegnen lassen) [listen] tocar {v} [listen]

Beschickungskran {m} la grúa de alimentación {f}

Beschickungskran {m} la grúa de carga {f}

Blumenkranz {m} la corona {f}

Blumenkranz {m} la guirnalda {f}

Bordkran {m} [naut.] la grúa de a bordo {f} [naut.]

Brautkranz {m} la corona nupcial {f}

cholerakrank {adj} [med.] colérico {adj} [med.]

daniederliegen {v} (gehoben, auch darniederliegen, krank sein) estar postrado en cama

darniederliegen {v} (gehoben, auch daniederliegen, krank sein) estar postrado en cama

den Rosenkranz beten {v} [relig.] rezar el rosario {v} [relig.]

der kleine Portalkran {m} [constr.] la grúa de caballete {f} [constr.]

der magnetische Widerstand {m} [phys.] [electr.] (auch Reluktanz) la resistencia magnética {f} [fís.] [electr.] (también reluctancia)

der Ranz des Vaches {m} (Gallizismus) [Schw.]) [mus.], Kuhreigen der Greyerzer Sennen) la canción de ordeño {f} [mus.] (canción de ganaderos de Gruyères)

Derrickkran {m} [techn.] la grúa de brazo retráctil {f} [técn.]

die kapazitive Reaktanz {f} [electr.] la reactancia capacitiva {f} [electr.]

die kapazitive Reaktanz {f} [electr.] la reactancia de capacidad {f} [electr.]

die Kugel im Rosenkranz {f} la cuenta {f}

die lustige Witwe {f} (Operette von Franz Lehar) la Viuda Alegre {f} (opereta de Franz Lehar)

die magnetische Reluktanz {f} [phys.] [electr.] la reluctancia magnética {f} [fís.] [electr.]

die Monstranz der Kathedrale von Cádiz {f} [relig.] la custodia del millón {f} [relig.]

die Sonne in der Monstranz {f} [relig.] la custodia {f} [relig.]

Drehgestell {n} [techn.] (Kran) el carro giratorio {m} [técn.]

Drehkran {m} la grúa giratoria {f}

Drehkran {m} [techn.] (Betriebsmittel) la grúa giratoria

Drehkranz {m} [techn.] la torreta giratoria {f} [técn.]

Drehschemel {m} [techn.] (Kran) el carro giratorio {m} [técn.]

einsegnen lassen {v} (Heiligenbild oder Rosenkranz) tocar {v} [listen]

Elastikrand {m} [textil.] el borde elástico {m} [textil.]

er ist krank vor Eifersucht los celos le tienen soliviantado

fieberkrank {adj} [med.] calenturiento {adj} [med.]

flachliegen {v} [ugs.] (krank sein) estar enfermo

flechten {v} (Korb, Kranz, Seil) tejer {v}

Franz (Eigenname) Francisco (onomástica)

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners