A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50 results for grimas
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
Spanish
German
las
lá
grimas
de
David
{f.pl}
[bot.]
Acker-Steinsame
{m}
[bot.]
(
Lithospermum
arvense
)
Lo
que
no
va
en
lá
grimas
va
en
suspiros
Alles
hat
einen
Haken
las
lá
grimas
{f.pl}
Augenwasser
{n}
(
Tränen
)
el
vino
de
lá
grimas
{m}
Ausbruch
{m}
(
Wein
)
las
lá
grimas
de
David
{f.pl}
[bot.]
Bauernschminke
{f}
[bot.]
(
Lithospermum
arvense
)
resbalar
por
la
mejilla
(lágrimas)
über
die
Wange
kullern
[ugs.]
(
Tränen
)
resbalar
por
la
mejilla
(lágrimas)
über
die
Wange
rinnen
(
Tränen
)
costar
sangre
,
sudor
y
lá
grimas
Blut
und
Wasser
schwitzen
las
bailarinas
{f.pl}
[bot.]
(también
tembladera
,
lá
grimas
de
la
virgen
,
cascabeles
,
corazoncillos
,
pendientes
)
das
Große
Zittergras
{n}
[bot.]
(
Briza
maxima
)
las
lá
grimas
de
la
virgen
{f.pl}
[bot.]
(también
tembladera
,
bailarinas
,
cascabeles
,
corazoncillos
,
pendientes
)
das
Große
Zittergras
{n}
[bot.]
(
Briza
maxima
)
la
tembladera
{f}
[bot.]
(también
lá
grimas
de
la
virgen
,
bailarinas
,
cascabeles
,
corazoncillos
,
pendientes
)
das
Große
Zittergras
{n}
[bot.]
(
Briza
maxima
)
los
cascabeles
{m.pl}
[bot.]
(también
tembladera
,
lá
grimas
de
la
virgen
,
bailarinas
,
corazoncillos
,
pendientes
)
das
Große
Zittergras
{n}
[bot.]
(
Briza
maxima
)
los
corazoncillos
{m.pl}
[bot.]
(también
tembladera
,
lá
grimas
de
la
virgen
,
bailarinas
,
cascabeles
,
pendientes
)
das
Große
Zittergras
{n}
[bot.]
(
Briza
maxima
)
los
pendientes
{m.pl}
[bot.]
(también
tembladera
,
lá
grimas
de
la
virgen
,
bailarinas
,
cascabeles
,
corazoncillos
)
das
Große
Zittergras
{n}
[bot.]
(
Briza
maxima
)
el
valle
de
lá
grimas
{m}
[fig.]
das
irdische
Jammertal
{n}
[fig.]
las
lá
grimas
de
la
virgen
{f.pl}
[bot.]
(también
ajetes
)
der
Dreikantige
Lauch
{m}
[bot.]
(
Allium
triquetrum
,
auch
Glöckchenlauch
)
la
lá
grimas
de
David
{f}
[bot.]
der
Echte
Steinsame
{m}
[bot.]
(
Lithospermum
officinale
)
las
lá
grimas
como
guisantes
{f.pl}
[fig.]
die
erbsengroßen
Tränen
{f.pl}
las
lá
grimas
de
cocodrilo
{f.pl}
[fig.]
die
Krokodilstränen
{f.pl}
[fig.]
las
Lá
grimas
de
San
Lorenzo
{f.pl}
[astron.]
(también
Perseidas
)
die
Laurentiustränen
{f.pl}
[astron.]
(
auch
Perseiden
)
las
Perseidas
{f.pl}
[astron.]
(también
Lá
grimas
de
San
Lorenzo
)
die
Perseiden
{f.pl}
[astron.]
(
auch
Laurentiustränen
)
las
lá
grimas
corren
{v}
die
Tränen
rollen
herunter
{v}
un
mar
de
lá
grimas
ein
Meer
von
Tränen
se
le
saltaron
las
lá
grimas
er
brach
in
Tränen
aus
los
ajetes
{m.pl}
[bot.]
(también
lá
grimas
de
la
virgen
)
Glöckchenlauch
{m}
[bot.]
(
Allium
triquetrum
,
auch
Dreikantiger
Lauch
)
estar
deshecho
en
lá
grimas
[col.] (participio
de
deshacer
)
in
Tränen
aufgelöst
sein
anegarse
en
lá
grimas
in
Tränen
zerfließen
deshacerse
en
lá
grimas
in
Tränen
zerfließen
el
valle
de
lá
grimas
{m}
[fig.]
Jammertal
{n}
[fig.]
Lo
que
no
va
en
lá
grimas
va
en
suspiros
Jedes
Ding
hat
seinen
Haken
arrancar
lá
grimas
a
alguien
jemandem
Tränen
in
die
Augen
pressen
arrancar
lá
grimas
a
alguien
jemanden
tief
rühren
arrancar
lá
grimas
a
alguien
jemanden
zum
Weinen
bringen
con
los
ojos
preñados
de
lá
grimas
{
adj
}
[fig.]
mit
tränenden
Augen
{adj}
[fig.]
con
los
ojos
llenos
de
lá
grimas
{
adj
}
[fig.]
mit
Tränen
in
den
Augen
{adj}
[fig.]
con
los
ojos
preñados
de
lá
grimas
{
adj
}
[fig.]
mit
Tränen
in
den
Augen
{adj}
[fig.]
las
lá
grimas
de
David
{f.pl}
[bot.]
Salomonssiegel
{n}
[bot.]
(
Polygonatum
odoratum
)
las
lá
grimas
de
David
{f.pl}
[bot.]
Schminkwurz
{f}
[bot.]
(
Lithospermum
arvense
)
no
poder
contener
las
lá
grimas
seine
Tränen
nicht
zurückhalten
können
no
poder
contener
las
lá
grimas
sich
der
Tränen
nicht
erwehren
können
sorberse
las
lá
grimas
sich
seinen
Schmerz
verbeißen
beberse
las
lá
grimas
{v}
sich
seinen
Schmerz
verbeißen
{v}
la
formación
de
lá
grimas
{f}
Tränenbildung
{f}
el
raudal
de
lá
grimas
{m}
(poesía)
Tränenfluss
{m}
(
Poesie
)
reír
hasta
las
lá
grimas
Tränen
lachen
derramar
lá
grimas
Tränen
vergießen
verter
lá
grimas
{v}
Tränen
vergießen
{v}
la
formación
de
lá
grimas
{f}
[constr.]
Tropfnasenbildung
{f}
[constr.]
el
vino
de
lá
grimas
{m}
Vorlauf
{m}
(
Wein
)
estar
hecho
un
mar
de
lá
grimas
wie
ein
Schlosshund
heulen
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "grimas":
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners