A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pegar un respingo
pegar un tiro
pegar un volantazo
pegarle al gordo
pegarse
pegarse a alguien
pegarse el lote
pegarse el pollo
pegarse un latigazo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for
pegarse
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Am
Schluss
darf
der
Teig
nicht
an
den
Wänden
der
Formkammer
haften
,
wenn
der
Deckel
der
Kammer
gehoben
wird
. [EU]
Al
final
de
la
operación
,
la
pasta
no
deberá
pegarse
a
las
paredes
de
la
cámara
de
compresión
en
el
momento
en
que
se
levante
la
tapadera
o
la
cámara
.
An
den
Stellen
,
wo
der
Wabenkörper
an
das
Aluminiumblech
geklebt
wird
,
sollte
der
Klebstoff
nur
auf
das
Aluminiumblech
aufgebracht
werden
. [EU]
Cuando
la
lámina
alveolar
tenga
que
pegarse
a
una
lámina
de
aluminio
,
el
adhesivo
se
aplicará
únicamente
en
la
lámina
de
aluminio
.
Beide
Füße
müssen
so
flach
wie
möglich
auf
dem
Fußbrett
angeordnet
sein
. [EU]
Ambos
pies
deberán
pegarse
al
máximo
al
reposapiés
.
Das
Schild
muss
rundherum
auf
dem
Überzug
festgenäht
und/oder
mit
seiner
gesamten
Rückseite
auf
dem
Überzug
festgeklebt
sein
. [EU]
La
etiqueta
deberá
coserse
en
todo
su
perímetro
a
la
cubierta
o
pegarse
permanentemente
por
toda
su
superficie
a
la
cubierta
.
Der
linke
Fuß
muss
so
flach
wie
möglich
auf
dem
Fußbrett
angeordnet
sein
. [EU]
El
pie
izquierdo
deberá
pegarse
al
máximo
al
reposapiés
.
Der
Teig
darf
beim
Anfassen
nicht
kleben
und
muss
sich
weich
und
elastisch
anfühlen
. [EU]
La
masa
no
debe
pegarse
al
tacto
y
ha
de
ser
blanda
y
elástica
.
Feld
24
Fotografie(n)
des
Kulturguts
bzw
.
der
Kulturgüter:
Von
jedem
Kulturgut
ist
ein
Farbfoto
(
Mindestformat
9 ×
12
cm
)
aufzukleben
. [EU]
Casilla
24
Fotografía
(s)
del
bien
cultural
o
de
los
bienes
culturales:
En
la
casilla
deberá
pegarse
una
fotografía
en
color
(con
un
formato
mínimo
de
9 x
12
centímetros
).
Oben
und
unten
ist
das
Verkleidungsblech
nicht
an
den
Hauptwabenblock
zu
kleben
,
sondern
fest
an
ihn
anzulegen
. [EU]
Las
superficies
superior
e
inferior
de
la
lámina
de
recubrimiento
no
deberán
pegarse
al
bloque
alveolar
principal
,
sino
que
se
colocarán
próximas
a
él
.
Sie
werden
mit
einem
Acryl-Klebstoff
auf
die
natürlichen
Fingernägel
aufgeklebt
. [EU]
Están
destinadas
a
pegarse
sobre
la
uña
natural
utilizando
una
solución
acrílica
adhesiva
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pegarse":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners