A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
existir miserablemente
exitoso
exocrino
exonerar
exorbitante
exorbitarse
exorcizar
exornar
exotérmico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for
exorbitante
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Der
Gerichtshof
stellte
ferner
eine
Verletzung
von
Artikel
1
des
1.
Zusatzprotokolls
zur
Konvention
fest
,
da
die
Kläger
aufgrund
einer
besonderen
und
übermäßig
hohen
Belastung
wegen
der
unterbliebenen
Zahlung
der
ihnen
zustehenden
Summen
eine
Einmischung
in
ihr
Eigentumsrecht
erlitten
hätten
. [EU]
Además
,
el
TEDH
constató
una
violación
del
artículo
1
del
Protocolo
no
1
de
dicho
Convenio
,
al
haber
sufrido
los
demandantes
una
injerencia
en
su
derecho
de
propiedad
debido
a
una
carga
especial
y
exorbitante
como
consecuencia
del
impago
de
las
cantidades
que
se
les
adeudaban
[96].
Die
Regierung
hat
diese
Einmischung
nicht
gerechtfertigt
,
und
der
Gerichtshof
vertritt
die
Auffassung
,
dass
Mittelknappheit
eine
solche
Unterlassung
nicht
legitimieren
kann
(
ibid
).""Alles
in
allem
vertritt
der
Gerichtshof
die
Auffassung
,
dass
die
Kläger
wegen
der
unterbliebenen
Zahlung
der
Summen
,
auf
sie
in
Erfüllung
der
genannten
Urteile
vom
10
.
Juli
1992
Anspruch
hatten
,
eine
besondere
und
übermäßig
hohe
Belastung
erlitten
haben
und
noch
immer
erleiden
. [EU]
«En
suma
,
el
Tribunal
considera
que
las
sociedades
demandantes
han
estado
sujetas
, y
siguen
estando
, a
una
carga
especial
y
exorbitante
a
causa
del
impago
de
las
cantidades
que
les
correspondían
en
ejecución
de
las
sentencias
antes
citadas
de
10
de
julio
de
1992
.
Im
vorliegenden
Fall
seien
allerdings
mit
der
Reform
von
1996
aufgrund
der
übermäßig
hohen
,
vom
allgemeinen
Recht
abweichenden
,
ungerechten
und
langfristig
nicht
tragbaren
Belastung
,
die
France
Télécom
mit
dem
Gesetz
von
1990
aufgebürdet
worden
sei
,
durch
die
Abschaffung
dieser
Belastung
und
die
Angleichung
an
die
Situation
der
Wettbewerber
lediglich
wieder
normale
Wettbewerbsbedingungen
hergestellt
worden
. [EU]
Sin
embargo
,
en
este
caso
,
dado
el
carácter
exorbitante
,
ajeno
al
Derecho
común
,
insostenible
e
injusto
a
largo
plazo
de
la
carga
que
imponía
a
France
Télécom
la
Ley
de
1990
,
su
supresión
y
equiparación
con
la
situación
de
los
competidores
,
previstas
en
la
reforma
de
1996
,
no
han
hecho
más
que
restablecer
las
condiciones
normales
de
competencia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exorbitante":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners