A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
141 results for biodegradabilidad
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Aerobe
Bioabbaubarkeit
[EU]
Biodegradabilidad
aerobia
Aerobe
Bioabbaubarkeit
von
Nichttensiden
(
aNBDOnon-surf
) [EU]
Biodegradabilidad
aerobia
de
agentes
no
tensioactivos
(aCONBno-tens)
Aerobe
Bioabbaubarkeit
von
Tensiden
[EU]
Biodegradabilidad
aerobia
de
los
agentes
tensioactivos
aerobe
bzw
.
anaerobe
biologische
Abbaubarkeit
im
Boden
sowie
Studien
zur
Sediment-/Wasser-Transformation
(
Methoden
C.23, C.24). [EU]
estudios
de
biodegradabilidad
aerobia
o
anaerobia
en
el
suelo
y
transformación
en
sedimentos/agua
[Métodos C.23, C.24].
Anaerobe
Bioabbaubarkeit
[EU]
Biodegradabilidad
anaeróbica
Anaerobe
biologische
Abbaubarkeit
(
anNBDOtox
) [EU]
Biodegradabilidad
anaerobia
(anconbtox)
Anmerkung
1:
Dieses
synthetische
Abwasser
hat
die
hundertfache
Konzentration
des
im
technischen
Bericht
der
OECD
vom
11
.
Juni
1976"Vorgeschlagenes
Verfahren
zur
Bestimmung
der
biologischen
Abbaubarkeit
von
Tensiden
in
synthetischen
Detergenzien"
beschriebenen
Abwassers
und
enthält
außerdem
Dikaliumhydrogenphosphat
, [EU]
Nota
1:
Estas
aguas
residuales
sintéticas
están
100
veces
más
concentradas
que
las
descritas
en
el
Informe
Técnico
de
la
OCDE
,
«Método
propuesto
para
la
determinación
de
la
biodegradabilidad
de
los
tensoactivos
utilizados
en
los
detergentes
sintéticos»
del
11
de
junio
de
1976
;
además
se
les
añade
fosfato
bipotásico
.
Auf
Grund
der
Stringenz
der
Methoden
bedeuten
niedrige
Ergebnisse
nicht
unbedingt
,
dass
die
Prüfsubstanz
unter
Umweltbedingungen
biologisch
nicht
abbaubar
ist
,
sondern
zeigt
nur
,
dass
weitere
Untersuchungen
erforderlich
sind
,
um
einen
biologischen
Abbau
nachzuweisen
. [EU]
Debido
al
rigor
de
los
métodos
,
la
obtención
de
bajos
porcentajes
de
biodegradación
no
significa
necesariamente
que
la
sustancia
problema
no
sea
biodegradable
en
condiciones
ambientales
,
sino
que
indica
que
será
necesario
realizar
más
estudios
para
establecer
la
biodegradabilidad
.
Bei
Bioabbaubarkeitstests
mit
schwerlöslichen
Substanzen
ist
folgenden
Aspekten
besondere
Aufmerksamkeit
zu
schenken
. [EU]
Debe
prestarse
una
atención
especial
,
en
los
ensayos
de
biodegradabilidad
de
sustancias
poco
solubles
, a
los
aspectos
siguientes
.
Bei
dieser
Methode
wird
die
Konzentration
des
gelösten
organischen
Kohlenstoffs
(
DOC
)
als
Maß
zur
Beurteilung
der
vollständigen
biologischen
Abbaubarkeit
der
Prüfsubstanz
benutzt
. [EU]
En
este
método
se
emplea
la
medida
de
la
concentración
del
carbono
orgánico
disuelto
para
evaluar
la
biodegradabilidad
total
de
las
sustancias
de
prueba
.
Bei
Inhaltsstoffen
,
die
nicht
in
der
DID-Liste
aufgeführt
sind
,
können
die
Antragsteller
die
erforderlichen
Unterlagen
über
die
anaerobe
Bioabbaubarkeit
entsprechend
dem
Verfahren
in
Anlage
II
vorlegen
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
los
ingredientes
que
no
figuren
en
la
lista
DID
,
el
solicitante
podrá
seguir
el
procedimiento
descrito
en
el
apéndice
II
para
presentar
la
documentación
necesaria
sobre
la
biodegradabilidad
anaerobia
.
Bei
Verbindungen
,
deren
EC50-Wert
über
300
mg/l
liegt
,
sind
toxische
Wirkungen
bei
Prüfungen
auf
leichte
biologische
Abbaubarkeit
unwahrscheinlich
. [EU]
No
es
probable
que
sustancias
con
una
CE50
superior
a
300
mg/l
tengan
efectos
tóxicos
en
los
ensayos
de
biodegradabilidad
fácil
.
Bestimmung
der
biologischen
Primär-Abbaubarkeit
(
Spezifische
Analyse
) [EU]
Determinación
de
la
biodegradabilidad
primaria
(análisis
específico
)
Beträgt
der
niedrigste
Toxizitätswert
≤
;
10
mg/l
,
so
sind
die
Testergebnisse
für
die
leichte
biologische
Abbaubarkeit
mitzuteilen
. [EU]
Si
el
valor
mínimo
de
toxicidad
es
≤
;
10
mg/l
,
tiene
que
proporcionarse
el
resultado
de
una
prueba
de
biodegradabilidad
fácil
.
BEURTEILUNG
DER
BIOLOGISCHEN
ABBAUBARKEIT
VON
CHEMISCHEN
SUBSTANZEN
,
BEI
DENEN
VERDACHT
AUF
TOXIZITÄT
GEGENÜBER
DEM
INOKULUM
BESTEHT
[EU]
EVALUACIÓN
DE
LA
BIODEGRADABILIDAD
DE
SUSTANCIAS
QUÍMICAS
QUE
PUEDEN
SER
TÓXICAS
PARA
EL
INÓCULO
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
Unterlagen
,
aus
denen
die
Bioabbaubarkeit
eventuell
eingesetzter
Ammoniumsalze
hervorgeht
,
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
presentará
documentación
que
demuestre
la
biodegradabilidad
de
cualquier
sal
de
amonio
cuaternario
utilizada
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
Unterlagen
,
aus
denen
die
Bioabbaubarkeit
eventuell
eingesetzter
quartärer
Ammoniumsalze
hervorgeht
,
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
presentará
documentación
que
demuestre
la
biodegradabilidad
de
cualquier
sal
de
amonio
cuaternario
utilizada
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
Unterlagen
vorzulegen
,
aus
denen
die
Bioabbaubarkeit
eventuell
eingesetzter
quartärer
Ammoniumsalze
hervorgeht
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
deberá
facilitar
documentación
que
demuestre
la
biodegradabilidad
de
cualquier
sal
de
amonio
cuaternario
que
utilice
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
Unterlagen
vorzulegen
,
aus
denen
die
Bioabbaubarkeit
eventuell
eingesetzter
quartärer
Ammoniumsalze
hervorgeht
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
presentará
documentación
que
demuestre
la
biodegradabilidad
de
cualquier
sal
de
amonio
cuaternario
utilizada
.
BEWERTUNG
DER
BIOLOGISCHEN
ABBAUBARKEIT
VON
SCHWERLÖSLICHEN
SUBSTANZEN
[EU]
EVALUACIÓN
DE
LA
BIODEGRADABILIDAD
DE
LAS
SUSTANCIAS
POCO
SOLUBLES
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "biodegradabilidad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners