A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ausgehverbot
ausgehöhlt
ausgeizen
ausgekehlt
ausgekleidet
ausgeklopft
ausgeklügelt
ausgekocht
ausgelassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for
ausgekleidet
Word division: aus·ge·klei·det
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
.2a
Führen
die
Lüftungskanäle
mit
einem
freien
Querschnitt
von
mehr
als
0,02
Quadratmetern
durch
Schotte
oder
Decks
der
Klasse
'A'
und
sind
sie
in
der
Nähe
der
Durchbruchstelle
nicht
aus
Stahl
,
so
muss
die
Öffnung
mit
einer
Stahlblechmanschette
ausgekleidet
sein
,
und
in
diesem
Bereich
müssen
folgende
Bedingungen
erfüllt
sein:
[EU]
.2a
En
el
caso
de
conductos
de
ventilación
con
una
sección
libre
superior
a 0,02
m2
que
atraviesen
mamparos
o
cubiertas
de
clase
"A"
,
cada
abertura
de
paso
irá
revestida
con
un
manguito
de
chapa
de
acero
, a
menos
que
el
conducto
mismo
sea
de
acero
en
el
tramo
que
atraviese
la
cubierta
o
el
mamparo
.
En
este
tramo
los
conductos
y
los
manguitos
habrán
de
cumplir
las
siguientes
condiciones:
.2b
Führt
auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
ein
Kanal
aus
dünnem
Blech
mit
einem
freien
Querschnitt
von
0,02
Quadratmetern
oder
weniger
durch
Schotte
oder
Decks
der
Klasse
'A'
,
so
muss
die
Öffnung
mit
einer
Stahlblechmanschette
ausgekleidet
sein
,
die
eine
Wanddicke
von
mindestens
3
Millimetern
und
eine
Länge
von
mindestens
200
Millimetern
hat
,
wobei
die
Manschette
nach
Möglichkeit
in
100
Millimeter
auf
jeder
Seite
des
Schottes
aufzuteilen
ist
oder
im
Falle
eines
Decks
in
ihrer
Gesamtheit
auf
der
unteren
Seite
des
durchbrochenen
Decks
liegen
muss
. [EU]
.2b
En
los
buques
nuevos
de
clases
B, C y D
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
,
en
el
caso
de
conductos
de
ventilación
con
un
revestimiento
fino
y
una
sección
libre
superior
a 0,02
m2
que
atraviesen
mamparos
o
cubiertas
de
clase
"A"
,
cada
abertura
de
paso
irá
revestida
con
un
manguito
de
chapa
de
acero
de
como
mínimo
3
mm
de
espesor
y
200
mm
de
longitud
,
dividido
,
si
es
posible
,
en
dos
partes
de
450
mm
a
cada
lado
del
mamparo
o,
si
se
trata
de
la
cubierta
,
instalado
totalmente
en
la
cara
inferior
de
las
cubiertas
atravesadas
.
d.
Elektronenstoß-Massenspektrometer
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
'Uranhexafluorid
(
UF6
)-resistenten
Werkstoffen'
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
espectrómetros
de
masas
de
bombardeo
electrónico
que
tengan
una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
'materiales
resistentes
a
la
corrosión
por
uranio
hexafluorado
(UF6)'
Elektronenstoß-Massenspektrometer
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
UF6-resistenten
Werkstoffen
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
Espectrómetros
de
masas
de
bombardeo
electrónico
que
tengan
una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
"materiales
resistentes
a
la
corrosión
por
UF6"
;
Elektronenstoß-Massenspektrometer
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
"UF6-resistenten
Werkstoffen"
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
Espectrómetros
de
masas
de
bombardeo
electrónico
que
tengan
una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
"materiales
resistentes
a
la
corrosión
por
uranio
hexafluorado6"
;
Elektronenstoß-Massenspektrometer
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
UF6-resistenten
Werkstoffen
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
Espectrómetros
de
masas
de
bombardeo
electrónico
que
tengan
una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
materiales
resistentes
al
UF6
Elektronenstoß-Massenspektrometer
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
UF6-resistenten
Werkstoffen
oder
Materialien
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
Espectrómetros
de
masas
de
bombardeo
electrónico
que
tengan
una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
materiales
resistentes
al
UF6
Elektronenstoß-Massenspektrometer
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
'Uranhexafluorid
(
UF6
)-resistenten
Werkstoffen'
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
Espectrómetros
de
masas
de
bombardeo
electrónico
que
tengan
una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
"materiales
resistentes
a
la
corrosión
por
hexafluoruro
de
uranio
(UF6)"
Elektronenstoß-Massenspektrometer
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
"Uranhexafluorid
(
UF6
)-resistenten
Werkstoffen"
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
Espectrómetros
de
masas
de
bombardeo
electrónico
que
tengan
una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
«materiales
resistentes
a
la
corrosión
por
uranio
hexafluorado
UF6»
ganz
aus
Aluminium
,
Aluminiumlegierungen
,
Nickel
oder
Nickellegierungen
mit
mehr
als
60
Gew
.-%
Nickel
hergestellt
oder
damit
ausgekleidet
. [EU]
Estar
fabricadas
íntegramente
o
revestidas
de
aluminio
,
aleaciones
de
aluminio
,
níquel
o
aleaciones
de
níquel
que
contengan
más
de
un
60
%
de
níquel
en
peso
.
hergestellt
aus
oder
ausgekleidet
mit
einem
der
folgenden
Materialien
der
Reinheit
größer/gleich
98
Gew
.-%: [EU]
Estar
hechos
o
revestidos
de
cualquiera
de
los
siguientes
materiales
,
cuya
pureza
sea
del
98
% o
más
en
peso:
hergestellt
aus
oder
ausgekleidet
mit
Tantal
der
Reinheit
größer/gleich
98
Gew
.-%
und
[EU]
Estar
hechos
o
revestidos
de
tántalo
,
de
pureza
igual
o
superior
al
98
%
en
peso
; y
hergestellt
aus
oder
ausgekleidet
mit
Tantal
der
Reinheit
größer/gleich
99
,9
Gew
.-% [EU]
Estar
hechos
o
revestidos
de
tántalo
,
de
pureza
igual
o
superior
al
99
,9 %
en
peso
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
UF6-resistenten
Werkstoffen
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
Una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
"materiales
resistentes
a
la
corrosión
por
UF6"
;
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
"UF6-resistenten
Werkstoffen"
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
'materiales
resistentes
a
la
corrosión
por
uranio
hexafluorado
6'
;
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
'UF6-resistenten
Werkstoffen'
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
'materiales
resistentes
a
la
corrosión
por
uranio
hexafluorado
(UF6)'
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
UF6-resistenten
Werkstoffen
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
Una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
materiales
resistentes
al
UF6
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
UF6-resistenten
Werkstoffen
oder
Materialien
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
Una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
materiales
resistentes
al
UF6
mit
einer
Quellenkammer
,
hergestellt
aus
"Uranhexafluorid
(
UF6
)-resistenten
Werkstoffen"
,
damit
ausgekleidet
oder
plattiert
[EU]
una
cámara
fuente
construida
,
revestida
o
chapada
con
«materiales
resistentes
a
la
corrosión
por
uranio
hexafluorado
(UF6)»
Nicht
unter
diese
Richtlinie
fallen
Behälter
und
Lagertanks
mit
einem
Fassungsvermögen
von
über
10000
Litern
sowie
sämtliche
zu
ihnen
gehörenden
oder
mit
ihnen
verbundenen
Rohrleitungen
,
die
mit
speziellen
Beschichtungen
(
"heavy-duty
coatings"
)
ausgekleidet
sind
. [EU]
El
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
los
contenedores
o
tanques
de
almacenamiento
con
capacidad
superior
a
10000
litros
,
ni
tampoco
a
las
tuberías
integradas
o
conectadas
a
éstos
que
estén
cubiertos
por
revestimientos
especiales
denominados
«de
alto
rendimiento»
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgekleidet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners