A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for alalunga
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
5000
Haken
je
Schiff
bei
Schiffen
,
die
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
gezielt
befischen
,
sofern
diese
Art
mindestens
70
%
des
Fangs
(
in
Lebendgewicht
)
nach
Sortieren
ausmacht
[EU]
5000
anzuelos
por
buque
para
los
buques
que
capturen
principalmente
albacora
(Thunnus
alalunga
),
cuando
dicha
especie
constituya
al
menos
el
70
%
de
la
captura
en
peso
vivo
después
de
su
clasificación
Bodennetze
sind
für
den
Fang
folgender
Arten
verboten:
Weißer
Thun
(
Thunnus
alalunga
),
Roter
Thun
(
Thunnus
thynnus
),
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
),
Brachsenmakrele
(
Brama
brama
),
Haifische
(
Hexanchus
griseus
;
Cetorhinus
maximus
;
Alopiidae
;
Carcharhinidae
;
Sphyrnidae
;
Isuridae
und
Lamnidae
). [EU]
No
se
utilizarán
redes
de
fondo
para
capturar
las
siguientes
especies:
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
),
atún
rojo
(Thunnus
thynnus
),
pez
espada
(Xiphias
gladius
),
japuta
(Brama
brama
),
tiburones
(Hexanchus
griseus
;
Cetorhinus
maximus
;
Alopiidae
;
Carcharhinidae
;
Sphyrnidae
;
Isuridae
y
Lamnidae
).
Die
Analyse
der
Lage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ergab
,
dass
bei
Weißem
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
sowohl
der
vierteljährliche
durchschnittliche
Verkaufspreis
als
auch
der
Einfuhrpreis
nach
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
zwischen
dem
1.
Januar
und
dem
31
.
März
2007
unter
87
%
des
gemeinschaftlichen
,
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1969/2006
des
Rates
festgesetzten
Produktionspreises
lagen
. [EU]
El
análisis
de
la
situación
del
mercado
comunitario
ha
permitido
comprobar
que
,
en
el
caso
del
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
),
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
marzo
de
2007
tanto
el
precio
de
venta
medio
trimestral
de
mercado
como
el
precio
de
importación
contemplados
en
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
104/2000
se
han
situado
en
un
nivel
inferior
al
87
%
del
precio
de
producción
comunitario
en
vigor
,
establecido
por
el
Reglamento
(CE)
no
1969/2006
del
Consejo
[2].
Die
Ausgleichsentschädigung
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
zum
31
.
März
2007
für
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
gewährt
. [EU]
La
indemnización
compensatoria
prevista
en
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
104/2000
se
concederá
al
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
)
para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
marzo
de
2007
.
Die
Gesamtmenge
an
entschädigungsfähigen
Erzeugnissen
beträgt
34
,320
Tonnen
Weißer
Thun
(
Thunnus
alalunga
). [EU]
El
volumen
global
de
las
cantidades
que
pueden
beneficiarse
de
la
indemnización
compensatoria
es
de
34
,320
toneladas
de
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
).
Die
Höchstanzahl
der
EU-Schiffe
,
die
im
IOTC-Bereich
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
fischen
,
und
die
entsprechende
Fangkapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
2
festgesetzt
. [EU]
En
el
punto
2
del
anexo
VI
se
establece
el
número
máximo
de
buques
de
la
UE
que
pueden
capturar
pez
espada
(Xiphias
gladius
) y
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
)
en
la
zona
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
arqueo
bruto
(GT).
Die
Höchstzahl
an
EU-Schiffen
,
die
im
IOTC-Bereich
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
fischen
,
und
die
entsprechende
Kapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
2
festgesetzt
. [EU]
En
el
punto
2
del
anexo
VI
se
establece
el
número
máximo
de
buques
de
la
UE
que
pueden
capturar
pez
espada
(Xiphias
gladius
) y
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
)
en
la
zona
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
arqueo
bruto
.
Die
Höchstzahl
an
EU-Schiffen
,
die
im
IOTC-Übereinkommensbereich
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
fischen
,
und
die
entsprechende
Kapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
2
festgesetzt
. [EU]
En
el
punto
2
del
anexo
VI
se
establece
el
número
máximo
de
buques
de
la
UE
que
pueden
capturar
pez
espada
(Xiphias
gladius
) y
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
)
en
la
zona
del
Acuerdo
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
arqueo
bruto
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
der
gesamte
Fischereiaufwand
für
Großaugenthun
(
Thunnus
obesus
),
Gelbflossenthun
(
Thunnus
albacares
),
Echten
Bonito
(
Katsuwonus
pelamis
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
im
WCPFC-Übereinkommensbereich
nicht
den
Fischereiaufwand
übersteigt
,
der
in
den
Fischereipartnerschaftsabkommen
zwischen
der
Union
und
den
Küstenstaaten
der
Region
festgelegt
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
el
esfuerzo
pesquero
total
dirigido
al
patudo
(Thunnus
obesus
),
rabil
(Thunnus
albacares
),
listado
(Katsuwonus
pelamis
) y
atún
blanco
del
sur
del
Pacífico
(Thunnus
alalunga
)
en
la
zona
de
la
Convención
CPPOC
se
limite
al
esfuerzo
pesquero
establecido
en
los
acuerdos
de
asociación
en
el
sector
pesquero
celebrados
entre
la
Unión
y
los
Estados
ribereños
de
la
región
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
der
gesamte
Fischereiaufwand
für
Großaugenthun
(
Thunnus
obesus
),
Gelbflossenthun
(
Thunnus
albacares
),
Echten
Bonito
(
Katsuwonus
pelamis
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
im
WCPFC-Übereinkommensbereich
nicht
den
Fischereiaufwand
übersteigt
,
der
in
Fischereipartnerschaftsabkommen
zwischen
der
EU
und
Küstenstaaten
der
Region
festgelegt
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
el
esfuerzo
pesquero
total
dirigido
al
patudo
(Thunnus
obesus
),
rabil
(Thunnus
albacares
),
listado
(Katsuwonus
pelamis
) y
atún
blanco
del
sur
del
Pacífico
(Thunnus
alalunga
)
en
la
zona
de
la
Convención
CPPOC
se
limite
al
esfuerzo
pesquero
establecido
en
los
acuerdos
de
asociación
en
el
sector
pesquero
celebrados
entre
la
Unión
y
los
Estados
ribereños
de
la
región
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
der
gesamte
Fischereiaufwand
für
Großaugenthun
(
Thunnus
obesus
),
Gelbflossenthun
(
Thunnus
albacares
),
Echten
Bonito
(
Katsuwonus
pelamis
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
im
WCPFC-Übereinkommensbereich
nicht
den
Fischereiaufwand
übersteigt
,
der
in
Fischereipartnerschaftsabkommen
zwischen
der
EU
und
Küstenstaaten
der
Region
festgelegt
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
el
esfuerzo
pesquero
total
dirigido
al
patudo
(Thunnus
obesus
),
rabil
(Thunnus
albacares
),
listado
(Katsuwonus
pelamis
) y
atún
blanco
del
sur
del
Pacífico
(Thunnus
alalunga
)
en
la
zona
de
la
Convención
CPPOC
se
limite
al
esfuerzo
pesquero
establecido
en
los
acuerdos
de
colaboración
en
el
sector
pesquero
celebrados
entre
la
Unión
y
los
Estados
ribereños
de
la
región
.
Germo
alalunga
Wittling
[EU]
Tollo
pajarito
In
dem
betreffenden
Vierteljahr
waren
die
Mengen
an
Weißem
Thun
(
Thunnus
alalunga
),
die
an
die
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
ansässigen
Verarbeitungsunternehmen
verkauft
und
geliefert
wurden
,
höher
als
der
Durchschnitt
der
während
des
entsprechenden
Vierteljahres
der
drei
vorangehenden
Fischereiwirtschaftsjahre
verkauften
und
gelieferten
Mengen
. [EU]
Las
cantidades
de
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
)
vendidas
y
entregadas
a
la
industria
de
transformación
establecida
en
el
territorio
aduanero
comunitario
superaron
,
durante
el
trimestre
en
cuestión
,
las
cantidades
vendidas
y
entregadas
durante
el
mismo
trimestre
en
las
tres
campañas
de
pesca
anteriores
.
Thunfische
der
Gattung
Thunnus
,
frisch
oder
gekühlt
(
ausg
.
Thunnus
alalunga
,
Thunnus
albacares
,
Thunnus
obesus
,
Thunnus
thynnus
und
Thunnus
maccoyii
) [EU]
Atunes
del
género
"Thunnus"
,
frescos
o
refrigerados
(exc.
de
las
especies
"Thunnus
alalunga
"
,
"Thunnus
albacares"
,
"Thunnus
obesus"
,
"Thunnus
thynnus"
y
"Thunnus
maccoyii"
)
Thunfische
der
Gattung
Thunnus
,
gefroren
(
ausg
.
Thunnus
alalunga
,
Thunnus
albacares
,
Thunnus
obesus
,
Thunnus
thynnus
und
Thunnus
maccoyii
) [EU]
Atunes
del
género
"Thunnus"
,
congelados
(exc.
de
las
especies
"Thunnus
alalunga
"
,
"Thunnus
albacares"
,
"Thunnus
obesus"
,
"Thunnus
thynnus"
y
"Thunnus
maccoyii"
)
Thunnus
alalunga
Albacore
[EU]
Thunnus
alalunga
Albacore
Thunnus
alalunga
Albacore
[EU]
Tiburón
boreal
Thunnus
alalunga
Weißer
Thun
ALB
[EU]
Etmopterus
princeps
Weißer
Thun
Thunnus
alalunga
[EU]
Albacora
o
atún
blanco
Thunnus
alalunga
Weißer
Thun
(
Thunnus
alalunga
) [EU]
Albacora
o
atún
blanco
tunas
(Thunnus
alalunga
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alalunga":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners