DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

72 results for acelerómetros
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Anmerkung:Für Winkel- oder Drehbeschleunigungsmesser: siehe Unternummer 7A001b. [EU] N.B.:Para acelerómetros angulares o rotativos, veáse el subartículo 7A001.b.

Anmerkung:Für Winkel- oder Drehbeschleunigungsmesser: siehe Unternummer 7A001b. [EU] N.B.:Para acelerómetros angulares o rotativos, véase el subartículo 7A001.b

Anmerkung: Nummer 7A101a erfasst nicht für Arbeiten an Bohrlöchern bestimmte Beschleunigungsmesser, konstruiert als Sensoren zur Messung während des Bohrvorgangs. [EU] Nota: El subartículo 7A101.a. no incluye los acelerómetros diseñados especialmente y desarrollados como sensores para Medida Mientras Perfora («Measurement While Drilling»«MWD») para su utilización en operaciones de servicio de perforación de pozos.

Anmerkung:Nummer 7A101 erfasst nicht Beschleunigungsmesser, besonders konstruiert und entwickelt als MWD-Sensoren (Measurement While Drilling) zur Messung während des Bohrvorgangs bei Arbeiten an Bohrlöchern. [EU] Nota:El artículo 7A101 no incluye los acelerómetros diseñados especialmente y desarrollados como sensores para Medida Mientras Perfora ( ) para su utilización en operaciones de servicio de perforación de pozos.

Anmerkung: Unternummer 7A103a erfasst keine Ausrüstung, die von Nummer 7A001 erfasste Beschleunigungsmesser enthält, sofern diese Beschleunigungsmesser für Arbeiten an Bohrlöchern bestimmt und als MWD-(Measurement-Whil-Drilling-) Sensoren zur Messung während des Bohrvorgangs besonders konstruiert sind. [EU] Nota: El subartículo 7A103.a. no incluye los equipos que contengan acelerómetros de los especificados en el artículo 7A001 cuando dichos acelerómetros estén diseñados especialmente y desarrollados como sensores para Medida Mientras Perfora («Measurement While Drilling»«MWD») para su utilización en operaciones de servicio de perforación de pozos.

Anmerkung:Unternummer 7A101a erfasst nicht Beschleunigungsmesser, besonders konstruiert und entwickelt als MWD-Sensoren (Measurement While Drilling) zur Messung während des Bohrvorgangs bei Arbeiten an Bohrlöchern. [EU] Nota:El subartículo 7A101.a. no incluye los acelerómetros diseñados especialmente y desarrollados como sensores para Medida Mientras Perfora («Measurement While Drilling», «MWD») para su utilización en operaciones de servicio de perforación de pozos.

Anmerkung:Unternummer 7A103a erfasst nicht Ausrüstung, die von Nummer 7A001 erfasste Beschleunigungsmesser enthält, sofern diese Beschleunigungsmesser besonders konstruiert und entwickelt sind als MWD-Sensoren (Measurement While Drilling) zur Messung während des Bohrvorgangs bei Arbeiten an Bohrlöchern. [EU] Nota:El subartículo 7A103.a. no incluye los equipos que contengan acelerómetros de los especificados en el artículo 7A001 cuando dichos acelerómetros estén diseñados especialmente y desarrollados como sensores para Medida Mientras Perfora («Measurement While Drilling», «MWD») para su utilización en operaciones de servicio de perforación de pozos.

Anmerkung:Unternummer 7A103a erfasst nicht Ausrüstung, die von Nummer 7A001 erfasste Beschleunigungsmesser enthält, sofern diese Beschleunigungsmesser besonders konstruiert und entwickelt sind als MWD-Sensoren (Measurement While Drilling) zur Messung während des Bohrvorgangs bei Arbeiten an Bohrlöchern. [EU] Nota:El subartículo 7A103.a. no incluye los equipos que contengan acelerómetros de los especificados en el artículo 7A001 cuando dichos acelerómetros estén diseñados especialmente y desarrollados como sensores para Medida Mientras Perfora () para su utilización en operaciones de servicio de perforación de pozos.

Bei Verwendung von drei einachsigen Beschleunigungsmessern muss die empfindliche Achse eines der Beschleunigungsmesser senkrecht zur Befestigungsfläche A stehen (siehe Abbildung 3), und seine seismische Masse muss sich innerhalb eines zylindrischen Toleranzbereichs von 1 mm Radius und 20 mm Länge befinden. [EU] Los acelerómetros se posicionarán de acuerdo con lo dispuesto en los puntos 3.4.1 y 3.4.2. 3.4.1. Si se utilizan tres acelerómetros uniaxiales, el eje sensible de uno de los acelerómetros será perpendicular a la cara de montaje A (véase la figura 3), y su masa sísmica deberá situarse en un campo de tolerancia cilíndrico de 1 mm de radio y 20 mm de longitud.

Bei Verwendung von drei einachsigen Beschleunigungsmessern muss die empfindliche Achse eines der Beschleunigungsmesser senkrecht zur Befestigungsfläche A stehen (siehe Abbildung 4), und seine seismische Masse muss sich innerhalb eines zylindrischen Toleranzbereichs von 1 mm Radius und 20 mm Länge befinden. [EU] Si se utilizan tres acelerómetros uniaxiales, el eje sensible de uno de los acelerómetros será perpendicular a la cara de montaje A (véase la figura 4), y su masa sísmica deberá situarse en un campo de tolerancia cilíndrico de 1 mm de radio y 20 mm de longitud.

Beschleunigungsmesser, die nicht von Nummer 7A001 erfasst werden, wie folgt, sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür: [EU] Acelerómetros, distintos de los incluidos en el artículo 7A001, según se indica, así como los componentes diseñados especialmente para ellos:

Beschleunigungsmesser, die nicht von Nummer 7A001 erfasst werden, wie folgt, sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür: [EU] Acelerómetros, distintos de los sometidos a control en el artículo 7A001, según se indica, así como los componentes diseñados especialmente para ellos:

Beschleunigungsmesser, die von Unternummer 7A001a1 oder 7A001a2 erfasst sind, mit allen folgenden Eigenschaften: [EU] Acelerómetros especificados en los subartículos 7A001.a.1. o 7A001.a.2. y que cumplan todo lo siguiente:

Beschleunigungsmesser, die von Unternummer 7A001.a.1 oder 7A101.a.2 erfasst sind, mit allen folgenden Eigenschaften: [EU] Acelerómetros especificados en los subartículos 7A001.a.1. ó 7A001.a.2. y que cumplan todo lo siguiente:

Beschleunigungsmesser, die von Unternummer 7A001a3 oder 7A001b oder Nummer 7A101 erfasst sind, oder Kreisel die von Unternummer 7A002 oder 7A102 erfasst sind, oder [EU] Acelerómetros especificados en los subartículos 7A001.a.3. o 7A001.b. o en el artículo 7A101 o giroscopios especificados en los artículos 7A002 o 7A102; o

Beschleunigungsmesser, die von Unternummer 7A001a3 oder 7A001b oder Nummer 7A101 erfasst sind, oder Kreisel die von Unternummer 7A002 oder 7A102 erfasst sind, oder [EU] Acelerómetros especificados en los subartículos 7A001.a.3. o 7A001.b. o en el artículo 7A101 o giroscopios especificados en los artículos 7A002 ó 7A102; o

Beschleunigungsmesser mit einem Ansprechschwellwert kleiner/gleich 0,05 g oder einem Linearitätsfehler innerhalb von 0,25 % des vollen Messbereichs oder beides, konstruiert für den Einsatz in Trägheitsnavigationssystemen oder Lenksystemen jeder Art [EU] Acelerómetros con un umbral de 0,05 g o menos, o un error de linealidad que no exceda del 0,25 % de la escala total de salida, o con ambas características, que estén diseñados para su utilización en sistemas de navegación inercial o de guiado de todo tipo

Beschleunigungsmesser mit piezoelektrischem Keramikmesswandler, mit einer Empfindlichkeit von 1000 mV/g oder besser (höher) [EU] Acelerómetros que contengan un elemento transductor de cerámica piezoeléctrica y tengan una sensibilidad de 1000 mV/g o mejor (superior).

Beschleunigungsmesser wie folgt und besonders konstruierte Bestandteile hierfür: [EU] Acelerómetros, como sigue, y los componentes diseñados especialmente para ellos:

Beschleunigungsmesser wie folgt und besonders konstruierte Bestandteile hierfür: [EU] Acelerómetros, según se indica y los componentes diseñados especialmente para ellos

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners