DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Umfelder
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Allerdings muss dieser Grundsatz angesichts unterschiedlicher nationaler Umfelder und Ausgangssituationen schrittweise und mit ausreichender Flexibilität angewandt werden. [EU] Sin embargo, vista la diversidad de los contextos nacionales y de las situaciones heredadas, es necesario aplicar este principio gradualmente y con suficiente flexibilidad.

Aufgrund der sozialen Dimension der Hochschulbildung sowie der Ideale der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte, einschließlich der Fragen der Gleichstellung von Männern und Frauen, die sie fördert, ermöglicht die Mobilität in diesem Bereich den Einzelnen, neue kulturelle und soziale Umfelder zu erleben, und erleichtert ihr Verständnis für andere Kulturen. [EU] Gracias a la dimensión social de la educación superior, así como a los ideales de democracia y respeto de los derechos humanos, incluidas las cuestiones de igualdad entre hombres y mujeres, que esta educación promueve, la movilidad en este ámbito permite a los individuos experimentar culturas y entornos sociales nuevos y facilita su comprensión de otras culturas.

Bei der Entwicklung solcher Strategien und Programme sind die Geschlechterperspektive, gesundheitliche Benachteiligungen, die wichtigsten Umfelder und Zielgruppen angemessen zu berücksichtigen. [EU] Deben tenerse en cuenta la perspectiva de género, las desigualdades en materia de salud y los grupos destinatarios y las situaciones clave a la hora de elaborar estas estrategias y estos programas, según sea pertinente.

Die Anforderungen an die Ausgestaltung der Umfelder von Türen, die für die Nutzung durch Personen mit eingeschränkter Mobilität vorgesehen sind, erlauben, dass auch Personen, die z. B. auf Gehhilfen angewiesen sind, diese Türen gefahrlos öffnen können. [EU] Los requisitos relativos a la disposición de la zona que rodea las puertas destinadas a las personas de movilidad reducida deberán permitir que las personas que utilizan andaderas puedan abrir dichas puertas con seguridad.

Entsprechend der Drogenstrategie und des Drogenaktionsplans der EU sowie der Empfehlung des Rates zum Thema Drogen sollten die Projektvorschläge folgenden Aspekten Priorität einräumen:Entwicklung und Verbesserung von Präventionsprogrammen, die geschlechtsspezifischen Unterschieden Rechnung tragen und sich auf bestimmte Umfelder konzentrieren (z. B. am Arbeitsplatz) [EU] En consonancia con la estrategia y el plan de acción en materia de drogas de la UE y la Recomendación del Consejo sobre la drogadicción [25], las propuestas de proyectos deberían centrarse en los siguientes aspectos:desarrollo y mejora de los programas de prevención, teniendo en cuenta las diferencias de género y las situaciones de consumo específicas (por ejemplo, lugares de trabajo)

Was Gesundheitsfaktoren betrifft, stehen insbesondere solche Faktoren und Umfelder im Mittelpunkt des Interesses, die die Gesundheit von Kindern und Jugendlichen betreffen. [EU] En lo que respecta a los factores determinantes de la salud, se insistirá especialmente en los factores determinantes y las situaciones que afectan a la salud de los niños y los jóvenes.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners