DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for Taux
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Certificat d'importation à droit réduit pour le produit correspondant au contingent..., converti en un certificat d'importation à taux plein, pour lequel le taux du droit applicable de .../100 kg a été acquitté; certificat déjà imputé [EU] Certificat d'importation à droit réduit pour le produit correspondant au contingent..., converti en un certificat d'importation à taux plein, pour lequel le taux du droit applicable de.../100 kg a été acquitté; certificat déjà imputé

Das Verfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 10. Juni 2008 von dem einzigen Gemeinschaftshersteller taux Spéciaux (MSSA SAS) ("Antragsteller") gestellt worden war. [EU] El procedimiento se inició tras una denuncia presentada el 10 de junio de 2008 por el único productor comunitario, taux Spéciaux (MSSA SAS) («el denunciante»).

Das Verfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 9. November 2011 vom Dachverband der europäischen Nichteisen-Metallindustrie (European Association of Metals ; Eurométaux) ("Antragsteller") im Namen von Herstellern gestellt worden war, auf die mehr als 50 % der EU-Gesamtproduktion bestimmter Folien und dünner Bänder aus Aluminium in Rollen entfallen. [EU] El procedimiento se inició a raíz de una denuncia presentada el 9 de noviembre de 2011 por la Asociación Europea de Metales (Eurométaux) («el denunciante») en nombre de productores que representan más del 50 % de la producción total de la Unión de determinadas hojas de aluminio en rollos.

Das Verfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der von Eurométaux ("Antragsteller") im Namen von Herstellern gestellt worden war, auf die mit mehr als 25 % ein erheblicher Teil der gesamten Gemeinschaftsproduktion von Aluminiumfolien entfiel. [EU] El procedimiento se inició a raíz de la denuncia presentada por Eurométaux («el denunciante») en nombre de productores que representan una importante proporción, en este caso más del 25 %, de la producción total comunitaria de hojas de aluminio.

Décret no 2005-1638 du 26 décembre 2005 fixant les taux des cotisations dues à la caisse de retraites du personnel de la Régie autonome des transports parisiens (Dekret Nr. 2005-1638 vom 26. Dezember 2005 zur Festlegung der Höhe der an die Rentenkasse des Personals der Régie autonome des transports parisiens abzuführenden Beiträge). [EU] Decreto no 2005-1638, de 26 de diciembre de 2008, por el que se fijan los tipos de cotización a la caja de pensiones del personal de la RATP (Décret no 2005-1638 du 26 décembre 2005 fixant les taux des cotisations dues à la caisse de retraites du personnel de la Régie autonome des transports parisiens).

Der Antragsteller Eurométaux wurde im Namen von sieben Herstellern tätig, deren Gesamtproduktion im UZ ca. 50 % der gesamten Unionsproduktion an bestimmten Folien aus Aluminium in Rollen ausmachte. [EU] El denunciante, Eurométaux, actuó en nombre de siete productores cuya producción colectiva, durante el PI, se elevaba a aproximadamente el 50 % de la producción total de la Unión de determinadas hojas de aluminio en rollos.

Der Antrag wurde am 9. März 2004 von Eurométaux (nachstehend "Antragsteller" genannt) im Namen von Herstellern gestellt, deren Produktion einen Großteil der gesamten Gemeinschaftsproduktion an Magnesiumoxid - in diesem Fall 96 % - bildet. [EU] La solicitud fue presentada el 9 de marzo de 2004 por Eurométaux («el solicitante») en nombre de productores que representaban una proporción importante, en este caso más del 96 %, de la producción comunitaria total de óxido de magnesio.

Der Antrag wurde vom Dachverband der europäischen Metallindustrie (Eurometaux) ("Antragsteller") im Namen von Unionsherstellern eingereicht, auf die mit mehr als 85 % ein erheblicher Teil der Unionsproduktion von Wolframcarbid, von mit metallischem Pulver vermischtem Wolframcarbid und von Mischwolframcarbid entfällt. [EU] La solicitud fue presentada por la Asociación Europea de Metalúrgicos, Eurométaux («el solicitante»), en nombre de productores de la Unión que representan un porcentaje elevado, en este caso más del 85 %, de la producción total de la Unión de carburo de volframio, carburo de volframio simplemente mezclado con polvo metálico y carburo de volframio fundido.

Der Antrag wurde von Eurométaux im Namen von Gemeinschaftsherstellern (nachstehend "antragstellende Hersteller" genannt) gestellt, auf die ein erheblicher Teil, in diesem Fall mehr als 50 %, der gesamten Gemeinschaftsproduktion von totgebranntem Magnesit entfiel. [EU] La solicitud fue presentada por Eurométaux en nombre de productores de la Comunidad (denominados en lo sucesivo «los productores solicitantes») que representaban una proporción importante, en este caso más del 50 %, de la producción comunitaria total de magnesita calcinada a muerte.

Der Antrag wurde von Eurométaux im Namen von Herstellern gestellt, auf die mehr als 45 % der Gemeinschaftsproduktion von Zinkoxiden entfallen. [EU] La solicitud fue presentada por Eurometaux en nombre de una serie de productores que representan más del 45 % de la producción comunitaria de óxidos de cinc.

Der Antrag wurde von Eurométaux im Namen von vier Gemeinschaftsherstellern eingereicht, die an der Untersuchung mitarbeiteten. [EU] La denuncia fue presentada por Eurométaux en nombre de cuatro productores comunitarios que cooperaron en la investigación.

Die Kommission erhielt am 28. Mai 2008 einen Antrag, der bestimmte Folien aus Aluminium ("Aluminiumfolien") mit Ursprung in Armenien, Brasilien und der Volksrepublik China ("VR China") betraf; der Antrag wurde gemäß Artikel 5 der Grundverordnung von Eurométaux ("Antragsteller") im Namen von Herstellern gestellt, auf die mit über 25 % ein erheblicher Teil der gesamten Gemeinschaftsproduktion an Aluminiumfolien entfällt. [EU] El 28 de mayo de 2008, la Comisión recibió una denuncia relativa a la importación de hojas de aluminio originarias de Armenia, Brasil y la República Popular China (en lo sucesivo, «China») presentada por Eurométaux (en lo sucesivo, «el denunciante»), de conformidad con el artículo 5 del Reglamento de base, en nombre de productores que representan una proporción importante, en este caso el 25 %, de la producción comunitaria total de hojas de aluminio.

Die Kooperation auf der zweiten Ebene begann spätestens im September 1989 und schloss die größten europäischen Hersteller ein ("Fünfergruppe"), zu der sowohl SANCO®- als auch Nicht-SANCO®-Produzenten zählten: KME (einschließlich Tréfimétaux und Europa Metalli), Wieland, Outokumpu, IMI und ab Oktober 1997 Mueller. [EU] La cooperación en el segundo nivel empezó por lo menos en septiembre de 1989 e implicó a los mayores productores europeos («grupo de los cinco»), incluidos productores SANCO y no SANCO: KME (incluyendo Tréfimétaux y Europa Metalli), Wieland, Outokumpu, IMI y, a partir de octubre de 1997, Mueller.

Die senegalesischen Behörden haben bei der Kommission die Anerkennung der Kontrollen beantragt, die unter der Verantwortung der Direktion Pflanzenschutz des Ministeriums für Land- und Wasserwirtschaft (Direction de la Protection des végétaux du Ministère de l'Agriculture et de l'Hydraulique) durchgeführt werden. [EU] Las autoridades de Senegal han presentado a la Comisión una solicitud de homologación de las operaciones de control realizadas bajo la responsabilidad de la direction de la protection des végétaux du ministère de l'agriculture et de l'hydraulique.

Die Zusammenarbeit auf der ersten Ebene begann spätestens im Juni 1988 (und dauerte bis März 2001) und betraf die so genannten "SANCO®"-Hersteller ("SANCO"-Club): KME, Tréfimétaux, Europa Metalli, Boliden und Wieland. [EU] La cooperación en el primer nivel empezó por lo menos en junio de 1988, duró hasta marzo de 2001 e implicó a los conocidos como «productores de SANCO®» («el club SANCO»): KME, Tréfimétaux, Europa Metalli, Boliden y Wieland.

Europa Metalli SpA und Tréfimétaux S.A. gesamtschuldnerisch 16,37 Mio. EUR [EU] Europa Metalli SpA y Tréfimétaux SA, solidariamente 16,37 millones EUR;

Französisch Certificat avec fixation à l'avance de la restitution au taux de ... EUR/t net [EU] En francés Certificat avec fixation à l'avance de la restitution au taux de ... EUR/t net

Französisch Certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de ... kilogrammes de produits figurant à la case 16, au taux de ... EUR/t net [EU] En francés Certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de ... kilogrammes de produits figurant à la case 16, au taux de ... EUR/t net

Französisch: Certificat d'importation à droit réduit pour le produit correspondant au contingent ..., converti en un certificat d'importation à taux plein, pour lequel le taux du droit applicable de .../100 kg a été acquitté; certificat déjà imputé [EU] En francés: Certificat d'importation à droit réduit pour le produit correspondant au contingent ..., converti en un certificat d'importation à taux plein, pour lequel le taux du droit applicable de .../100 kg a été acquitté; certificat déjà imputé

Französisch Demande sous réserve de la fixation par la Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) EUR/t net à la date effective de la demande [EU] En francés Demande sous réserve de la fixation par la Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à ... (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) EUR/t net à la date effective de la demande

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners