A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for Risikoaufschlags
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
B25
Methode
1
der
Technik
des
erwarteten
Barwerts
berichtigt
die
erwarteten
Zahlungsströme
eines
Vermögenswerts
für
das
systematische
Risiko
(d.h.
das
Marktrisiko
)
mittels
Abzug
eines
Risikoaufschlags
für
Barmittel
(d.h.
risikoberichtigte
erwartete
Zahlungsströme
). [EU]
B25
El
método
1
de
la
técnica
de
valor
actual
esperado
ajusta
los
flujos
de
efectivo
esperados
de
un
activo
al
riesgo
sistemático
(es
decir
,
de
mercado
)
mediante
la
deducción
de
una
prima
de
riesgo
de
efectivo
(es
decir
,
los
flujos
de
efectivo
es
perados
ajustados
al
riesgo
).
Da
bereits
der
Vergütungssatz
für
eine
langfristige
risikofreie
Vermögensanlage
zum
Zeitpunkt
der
Vermögensübertragung
,
Ende
1990
,
bei
rund
9 %
lag
,
hatte
die
Kommission
erhebliche
Zweifel
,
dass
das
gezahlte
Pauschalentgelt
und/oder
eine
Vergütung
von
0,5 %
bzw
. % p.a.
für
die
tatsächlich
in
Anspruch
genommenen
Eigenmittel
,
selbst
ohne
Berücksichtigung
des
notwendigen
Risikoaufschlags
,
als
marktüblich
angesehen
werden
konnte
. [EU]
Como
la
remuneración
de
una
inversión
patrimonial
a
largo
plazo
exenta
de
riesgo
era
ya
del
9 %
anual
cuando
se
transfirieron
los
activos
a
finales
de
1990
,
la
Comisión
tenía
serias
dudas
de
que
la
tasa
global
abonada
, o
una
remuneración
del
0,5 %
anual
o
del
[...] %,
por
los
fondos
propios
movilizados
de
forma
efectiva
,
pudiera
considerarse
acorde
con
el
mercado
,
incluso
sin
tener
en
cuenta
la
prima
de
riesgo
necesaria
.
Da
bereits
der
Vergütungssatz
für
eine
langfristige
risikofreie
Vermögensanlage
zum
Zeitpunkt
der
Vermögensübertragung
,
Ende
1994
,
von
Deutschland
mit
7,9 % p.a.
angegeben
wurde
,
hatte
die
Kommission
erhebliche
Zweifel
,
dass
eine
Vergütung
von
0,6 % p.a.
für
die
tatsächlich
in
Anspruch
genommenen
Eigenmittel
,
selbst
ohne
Berücksichtigung
des
notwendigen
Risikoaufschlags
,
als
marktüblich
angesehen
werden
konnte
. [EU]
Como
la
remuneración
de
una
inversión
patrimonial
a
largo
plazo
sin
riesgo
era
ya
del
7,9 %
anual
cuando
se
transfirieron
los
activos
a
finales
de
1994
,
una
remuneración
del
0,6 %
anual
por
los
fondos
propios
movilizados
no
puede
considerarse
acorde
con
el
mercado
,
incluso
si
no
se
tiene
en
cuenta
la
necesaria
prima
de
riesgo
.
Die
NRB
sollten
öffentliche
Konsultationen
über
ihre
Methode
zur
Bestimmung
des
Risikoaufschlags
durchführen
. [EU]
Las
ANR
deberían
efectuar
una
consulta
pública
sobre
su
metodología
para
determinar
la
prima
de
riesgo
.
Diese
Aspekte
sollten
von
den
NRB
regelmäßig
bei
der
Überprüfung
des
Risikoaufschlags
ebenfalls
überprüft
werden
. [EU]
Estos
aspectos
deberían
ser
también
reconsiderados
periódicamente
por
las
ANR
a
la
hora
de
revisar
la
prima
de
riesgo
.
KRITERIEN
FÜR
DIE
FESTSETZUNG
DES
RISIKOAUFSCHLAGS
[EU]
CRITERIOS
PARA
FIJAR
LA
PRIMA
DE
RIESGO
Mitunter
kann
die
Bestimmung
des
sachgerechten
Risikoaufschlags
schwierig
sein
. [EU]
En
algunos
casos
,
puede
resultar
complicado
determinar
la
prima
de
riesgo
adecuada
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikoaufschlags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners