A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Medizin
Medizinalbenzin
Medizinalrat
Medizinalrätin
Medizinball
Mediziner
Medizinerin
Medizinflasche
Medizinfläschchen
Medizingerät
Medizinmann
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Medizin-
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Dilo
liefert
Maschinen
und
Produktionsanlagen
zur
Herstellung
von
Nonwoven-Bodenbelägen
,
Automobilinnenausstattungen
,
Filtern
,
Geotextilien
,
Syntheseleder
,
Isolierungs-
und
Bedachungsmaterialien
,
Industrietextilien
sowie
Nonwovens
für
Hygiene-
,
Medizin-
und
Kosmetikanwendungen
. [I]
Dilo
ofrece
máquinas
e
instalaciones
de
producción
para
la
fabricación
de
alfombras
no
tejidas
,
equipamientos
internos
de
los
automóviles
,
filtros
,
geotextiles
,
pieles
sintéticas
,
materiales
de
aislamiento
y
cubierta
,
tejidos
industriales
,
así
como
tela
no
tejida
para
aplicaciones
en
higiene
,
medicina
y
cosmética
.
Dosierpumpen
und
Schnellkupplungen
aus
Mettmann
sind
erste
Wahl
in
den
Branchen
Chemie
,
BioChemie
,
Pharma
,
Medizin-
und
Gentechnik
,
Weltraumtechnik
und
vielen
anderen
industriellen
Bereichen
. [I]
Las
bombas
dosificadoras
y
los
embragues
rápidos
de
Mettmann
son
la
primera
elección
en
el
sector
de
la
química
,
bioquímica
,
farmacia
,
técnica
médica
y
genética
,
técnica
medioambiental
y
muchos
otros
sectores
industriales
.
Abschnitt
L:
Übrige
Medizin-
und
Laborattribute
[EU]
Sección
L:
Otros
atributos
para
medicina
y
laboratorios
Die
Ultrabreitbandtechnik
(
UWB
),
bei
der
üblicherweise
eine
sehr
geringe
Sendeleistung
über
eine
sehr
große
Funkfrequenzbandbreite
eingesetzt
wird
,
eignet
sich
für
eine
ganze
Palette
von
Kommunikations-
,
Mess-
,
Ortungs-
,
Medizin-
,
Überwachungs-
und
Bildgebungsanwendungen
,
die
für
verschiedene
Bereiche
der
Gemeinschaftspolitik
von
Nutzen
wären
,
darunter
auch
für
die
Informationsgesellschaft
und
den
Binnenmarkt
. [EU]
La
tecnología
de
banda
ultraancha
,
típicamente
caracterizada
por
una
radiación
de
muy
baja
potencia
en
una
banda
de
radiofrecuencia
muy
ancha
,
podría
facilitar
toda
una
serie
de
aplicaciones
de
comunicación
,
medición
,
localización
,
medicina
,
vigilancia
e
imágenes
beneficiosas
para
diversas
políticas
comunitarias
,
incluidas
las
de
sociedad
de
la
información
y
mercado
interior
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
die
betroffene
Ware
vielfältig
verwendet
werden
kann
,
beispielsweise
für
Kraftfahrzeuge
,
Hausgeräte
,
Medizin-
und
Laborinstrumente
.
In
diesem
Verfahren
handelt
es
sich
bei
den
Verwendern
allerdings
um
zwischengeschaltete
Unternehmen
,
die
die
Teile
für
die
vorstehend
genannten
Einsatzbereiche
herstellen
und
liefern
. [EU]
Se
recuerda
que
el
producto
afectado
se
utiliza
en
una
amplia
gama
de
usos
industriales
que
va
desde
la
industria
del
automóvil
a
la
fabricación
de
electrodomésticos
,
instrumentos
médicos
y
de
laboratorio
,
etc
.
Sin
embargo
,
en
este
procedimiento
los
usuarios
son
empresas
intermediarias
que
fabrican
y
suministran
los
elementos
para
las
citadas
aplicaciones
.
Gruppe
A:
Medizin-
und
Laborattribute
[EU]
Grupo
A:
Atributos
para
medicina
y
laboratorios
Maschinen
;
Büromaschinen
,
Datenverarbeitungsgeräte
und
-einrichtungen
;
Geräte
der
Elektrizitätserzeugung
und
-verteilung
u. Ä.;
Nachrichtentechnik
,
Rundfunk-
und
Fernsehgeräte
sowie
elektronische
Bauelemente
;
medizin-
,
mess-
,
steuerungs-
und
regelungstechnische
Erzeugnisse
;
optische
Erzeugnisse
;
Uhren
[EU]
Maquinaria
y
equipo
mecánico
n.c.o.p.;
maquinaria
de
oficina
y
equipo
informático
;
maquinaria
y
material
eléctrico
n.c.o.p.;
equipos
y
aparatos
de
radio
,
televisión
y
comunicaciones
;
equipo
e
instrumentos
médico-quirúrgicos
,
de
precisión
y
ópticos
;
relojería
Maschinen
und
Ausrüstungen
a.n.g.;
Büromaschinen
,
Datenverarbeitungsgeräte
und
-einrichtungen
;
Geräte
der
Elektrizitätserzeugung
und
-Verteilung
u. A.;
Nachrichtentechnik
,
Rundfunk-
und
Fernsehgeräte
sowie
elektronische
Bauelemente
;
Medizin-
,
Mess-
,
Steuerungs-
und
regelungstechnische
Erzeugnisse
;
optische
Erzeugnisse
;
Uhren
[EU]
Maquinaria
y
equipo
mecánico
n.c.o.p.;
maquinaria
de
oficina
y
equipo
informático
;
maquinaria
y
material
eléctrico
n.c.o.p.;
equipos
y
aparatos
de
radio
,
televisión
y
comunicaciones
;
equipo
e
instrumentos
médico-quirúrgicos
,
de
precisión
y
ópticos
;
relojería
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Medizin-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners