A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for Durchschriften
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
A.
Dieses
Zeugnis
wird
als
Original
mit
zwei
Durchschriften
ausgestellt
. [EU]
A.
Este
certificado
consta
de
un
original
y
dos
copias
.
B.
Das
Original
und
die
beiden
Durchschriften
sind
maschinen-
oder
handschriftlich
auszufüllen
. [EU]
B.
El
original
y
las
dos
copias
se
cumplimentarán
a
máquina
o a
mano
.
Das
Original
und
die
beiden
Durchschriften
sind
maschinen-
oder
handschriftlich
auszufüllen
. [EU]
El
original
y
las
dos
copias
se
cumplimentarán
a
máquina
o a
mano
.
Das
Original
und
die
beiden
Durchschriften
sind
maschinen-
oder
handschriftlich
zu
erstellen
und
auszufüllen
. [EU]
El
original
y
las
dos
copias
se
cumplimentarán
a
máquina
o a
mano
.
Der
Beteiligte
füllt
das
Original
und
zwei
Durchschriften
des
Kontrollexemplars
T5
aus
. [EU]
El
interesado
extenderá
un
original
y
dos
copias
del
ejemplar
de
control
T5
.
Die
Ausfuhrlizenzen
,
deren
Durchschriften
sowie
das
Ursprungszeugnis
und
dessen
Durchschriften
werden
in
englischer
Sprache
ausgestellt
. [EU]
La
licencia
de
exportación
y
el
certificado
de
origen
,
así
como
sus
copias
respectivas
,
estarán
redactados
en
inglés
.
Die
Ausfuhrlizenz
und
ihre
Durchschriften
sowie
die
Ursprungsbescheinigung
und
ihre
Durchschriften
werden
in
englischer
Sprache
ausgestellt
[EU]
La
licencia
de
exportación
y
sus
copias
así
como
el
certificado
de
origen
y
sus
copias
se
redactarán
en
lengua
inglesa
.
Die
Durchschriften
tragen
dieselbe
laufende
Nummer
und
denselben
Namen
wie
das
Original
. [EU]
Las
copias
llevarán
el
mismo
número
correlativo
y
la
misma
denominación
que
el
original
.
Die
Echtheitszeugnisse
für
die
betreffenden
Ausfuhrländer
und
Ausfuhrzollgebiete
werden
nach
dem
jeweiligen
Muster
gemäß
den
Anhängen
III
bis
VIII
als
Original
mit
zwei
Durchschriften
ausgestellt
und
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
gedruckt
und
ausgefüllt
. [EU]
El
certificado
de
autenticidad
constará
de
un
original
y
dos
copias
, y
se
imprimirá
y
cumplimentará
en
uno
de
los
idiomas
oficiales
de
la
Comunidad
,
de
acuerdo
con
el
modelo
incluido
en
los
anexos
III
a
VIII
que
corresponda
al
país
o
territorio
aduanero
exportador
de
que
se
trate
.
Die
Echtheitszeugnisse
für
die
betreffenden
Ausfuhrländer
und
-zollgebiete
werden
nach
dem
Muster
in
Anhang
II
bis
VI
als
Original
mit
zwei
Durchschriften
ausgestellt
und
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
gedruckt
und
ausgefüllt
. [EU]
El
certificado
de
autenticidad
constará
de
un
original
y
dos
copias
, y
se
imprimirá
y
cumplimentará
en
uno
de
los
idiomas
oficiales
de
la
Comunidad
,
de
acuerdo
con
el
modelo
incluido
en
los
anexos
II
al
VI
que
corresponda
al
país
o
territorio
aduanero
exportador
de
que
se
trate
.
Die
Echtheitszeugnisse
werden
nach
dem
jeweiligen
Muster
für
die
betreffenden
Ausfuhrländer
gemäß
den
Anhängen
III
bis
VII
als
Original
mit
zwei
Durchschriften
ausgestellt
und
in
einer
der
Amtssprachen
der
Union
gedruckt
und
ausgefüllt
. [EU]
El
certificado
de
autenticidad
constará
de
un
original
y
dos
copias
, y
se
imprimirá
y
cumplimentará
en
uno
de
los
idiomas
oficiales
de
la
Unión
,
de
acuerdo
con
el
modelo
incluido
en
los
anexos
III
a
VII
que
corresponda
al
país
exportador
de
que
se
trate
.
Die
Echtheitszeugnisse
werden
nach
dem
jeweiligen
Muster
für
die
betreffenden
Ausfuhrländer
und
Ausfuhrzollgebiete
gemäß
den
Anhängen
III
bis
VIII
als
Original
mit
zwei
Durchschriften
ausgestellt
und
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
gedruckt
und
ausgefüllt
. [EU]
El
certificado
de
autenticidad
constará
de
un
original
y
dos
copias
, y
se
imprimirá
y
cumplimentará
en
uno
de
los
idiomas
oficiales
de
la
Comunidad
,
de
acuerdo
con
el
modelo
incluido
en
los
anexos
III
a
VIII
que
corresponda
al
país
o
territorio
aduanero
exportador
de
que
se
trate
.
Die
in
Artikel
6
genannten
Ausfuhrlizenzen
können
mit
zusätzlichen
Durchschriften
ausgestellt
werden
,
die
ordnungsgemäß
als
solche
zu
kennzeichnen
sind
. [EU]
La
licencia
de
exportación
mencionada
en
el
artículo
6
podrá
incluir
copias
adicionales
debidamente
indicadas
como
tal
.
Die
in
Artikel
6
genannten
Ausfuhrlizenzen
können
mit
zusätzlichen
Durchschriften
ausgestellt
werden
,
die
ordnungsgemäß
als
solche
zu
kennzeichnen
sind
. [EU]
La
licencia
de
exportación
mencionada
en
el
artículo
6
podrá
incluir
copias
adicionales
debidamente
indicadas
como
tales
.
Dieses
Zeugnis
wird
als
Original
mit
zwei
Durchschriften
ausgestellt
. [EU]
Este
certificado
consta
de
un
original
y
dos
copias
.
Dieses
Zeugnis
wird
im
Original
und
in
zwei
Durchschriften
erteilt
. [EU]
Este
certificado
consta
de
un
original
y
dos
copias
.
Die
Vordrucke
für
den
Inspektionsbericht
werden
in
einem
Block
mit
einem
Original
und
jeweils
zwei
Durchschriften
pro
Seite
zusammengeheftet
(
die
Durchschriften
sind
nach
Möglichkeit
farbig
,
vorzugsweise
je
1
gelb
und
1
grün
). [EU]
Los
impresos
del
informe
de
inspección
estarán
unidos
entre
sí
formando
un
cuadernillo
en
que
cada
página
se
compondrá
de
un
original
y
dos
copias
de
papel
autocopiable
(preferiblemente
de
color
y, a
ser
posible
,
una
amarilla
y
otra
verde
).
Empfänger
(
Name
und
vollständige
Anschrift
)ECHTHEITSZEUGNIS
für
die
Ausfuhr
von
Rindern
und
Rindfleisch
in
die
Europäische
Gemeinschaft
(
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1968/2004
)BEMERKUNGEN A.
Dieses
Zeugnis
wird
im
Original
und
in
zwei
Durchschriften
erteilt
. [EU]
Destinatario
(nombre y
dirección
completos
)CERTIFICADO
DE
AUTENTICIDAD
para
la
exportación
a
la
Comunidad
Europea
de
ganado
vacuno
y
carne
de
vacuno [Aplicación
de
l Reglamento (CE) no 1968/2004]NOTAS A.
Este
certificado
consta
de
un
original
y
dos
copias
.
Original
und
Durchschriften
des
Echtheitszeugnisses
können
maschinenschriftlich
oder
handschriftlich
ausgefüllt
werden
. [EU]
El
original
y
las
copias
del
certificado
de
autenticidad
podrán
cumplimentarse
a
máquina
o a
mano
.
Original
und
Durchschriften
des
Echtheitszeugnisses
können
maschinenschriftlich
oder
handschriftlich
erstellt
werden
. [EU]
El
original
y
las
copias
del
certificado
de
autenticidad
podrán
cumplimentarse
a
máquina
o a
mano
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchschriften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners