A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
68 results for Durchflussregler
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Bei
Anwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
Abbildung
13
)
ist
der
Durchflussregler
Vorschrift
. [EU]
El
controlador
de
caudal
es
necesario
si
se
utiliza
la
compensación
de
caudal
electrónica
EFC
(figura
13
).
Bei
Anwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
20
)
ist
der
Durchflussregler
Vorschrift
. [EU]
Se
precisará
un
regulador
de
caudal
si
se
utiliza
un
sistema
electrónico
de
compensación
de
caudal
EFC
(véase
la
figura
20
).
Bei
Anwendung
der
elektronischen
Durchflusskompensation
EFC
(
siehe
Abbildung
20
)
ist
der
Durchflussregler
Vorschrift
. [EU]
Se
precisará
un
regulador
de
caudal
si
se
utiliza
un
compensador
de
caudal
electrónico
EFC
(véase
la
figura
20
).
Bei
den
isokinetischen
Systemen
(
Abbildungen
11
und
12
)
wird
der
Durchflussregler
zur
Aufrechterhaltung
eines
Differenzdrucks
von
Null
zwischen
dem
EP
und
der
ISP
benötigt
. [EU]
En
los
«sistemas
isocinéticos
(figuras
11
,12)»,
se
precisa
un
regulador
de
caudal
para
mantener
a
cero
la
diferencia
de
presión
entre
el
EP
y
la
ISP
.
Bei
den
isokinetischen
Systemen
(
Abbildungen
4
und
5)
wird
der
Durchflussregler
zur
Aufrechterhaltung
eines
Differenzdrucks
von
Null
zwischen
dem
EP
und
der
ISP
benötigt
. [EU]
Para
los
sistemas
isocinéticos
(figuras 4 y 5)
es
necesario
un
controlador
de
flujo
a
fin
de
mantener
una
diferencia
de
presión
cero
entre
EP
e
ISP
.
Bei
den
isokinetischen
Systemen
(
Abbildungen
11
und
12
)
wird
der
Durchflussregler
zur
Aufrechterhaltung
eines
Differenzdrucks
von
Null
zwischen
dem
EP
und
der
ISP
benötigt
. [EU]
En
los
sistemas
isocinéticos
(figuras
11
y
12
),
se
precisa
un
regulador
de
caudal
para
mantener
una
diferencia
de
presión
nula
entre
el
EP
y
la
ISP
.
Bei
Mehrfachröhrensystemen
(
Abbildung
17
)
wird
der
Durchflussregler
zur
Aufrechterhaltung
eines
Differenzdrucks
von
Null
zwischen
dem
Auslass
der
Mehrfachröhreneinheit
und
dem
Ausgang
des
TT
benötigt
,
damit
der
Abgasstrom
verhältnisgleich
aufgeteilt
wird
. [EU]
En
un
«sistema
de
múltiples
tubos
(figura
17
)»,
se
precisa
un
regulador
de
caudal
para
la
separación
proporcional
del
gas
de
escape
, a
fin
de
mantener
a
cero
la
diferencia
de
presión
entre
la
salida
de
la
unidad
de
múltiples
tubos
y
la
salida
del
TT
.
Bei
Mehrfachröhrensystemen
(
Abbildung
10
)
wird
der
Durchflussregler
zur
Aufrechterhaltung
eines
Differenzdrucks
von
Null
zwischen
dem
Auslass
der
Mehrfachröhreneinheit
und
dem
Ausgang
des
TT
benötigt
,
damit
der
Abgasstrom
verhältnisgleich
aufgeteilt
wird
. [EU]
En
un
sistema
multitubo
(figura
10
),
es
necesario
utilizar
un
controlador
de
flujo
para
dividir
proporcionalmente
los
gases
de
escape
a
fin
de
mantener
una
diferencia
de
presión
cero
entre
la
salida
de
la
unidad
de
tubos
múltiples
y
la
salida
del
TT
.
Bei
Mehrfachröhrensystemen
(
Abbildung
17
)
wird
der
Durchflussregler
zur
Aufrechterhaltung
eines
Differenzdrucks
von
Null
zwischen
dem
Auslass
der
Mehrfachröhreneinheit
und
dem
Ausgang
des
TT
benötigt
,
damit
der
Abgasstrom
verhältnisgleich
aufgeteilt
wird
. [EU]
En
un
sistema
de
tubos
múltiples
(figura
17
),
se
precisa
un
regulador
de
caudal
para
la
división
proporcional
del
gas
de
escape
, a
fin
de
mantener
una
diferencia
de
presión
nula
entre
la
salida
de
la
unidad
de
tubos
múltiples
y
la
salida
del
TT
.
Das
CVS-System
wird
mit
einem
Präzisionsdurchflussmesser
,
der
auf
nationale
oder
internationale
Normen
zurückzuführen
ist
,
und
einem
Durchflussregler
kalibriert
. [EU]
El
sistema
CVS
se
calibrará
con
un
caudalímetro
de
precisión
contemplado
en
una
norma
nacional
o
internacional
y
con
un
dispositivo
limitador
.
Das
Leitungsnetz
muss
ein
Einlasspiezometer
haben
oder
mit
einer
Rohrleitung
versehen
,
das
bzw
.
die
um
eine
Leitungsgröße
größer
ist
als
das
zu
prüfende
Ventil
;
zwischen
dem
Durchflussmesser
und
dem
Piezometer
ist
ein
Durchflussregler
anzuordnen
. [EU]
El
sistema
deberá
incluir
un
piezómetro
o
tubería
de
admisión
como
mínimo
del
tamaño
inmediatamente
mayor
que
la
válvula
objeto
del
ensayo
,
con
una
válvula
de
control
de
caudal
conectada
entre
el
caudalímetro
y
el
piezómetro
.
Der
Durchflussregler
FC1
kann
qmew
oder
qmaw
und
qmf
als
Steuersignale
zur
Herbeiführung
der
gewünschten
Abgasteilung
verwenden
. [EU]
El
regulador
de
caudal
FC1
puede
utilizar
qmew
o
qmaw
y
qmf
como
señales
de
mando
de
la
división
deseada
del
gas
de
escape
.
Der
Durchflussregler
kann
vor
oder
nach
dem
jeweiligen
Gebläse
angeordnet
werden
. [EU]
Podrá
instalarse
antes
o
después
del
ventilador
respectivo
.
Der
Gesamtdurchfluss
durch
den
Tunnel
wird
mit
dem
Durchflussregler
FC1
eingestellt
,
der
entweder
mit
dem
Verdünnungsluftstrom
oder
mit
dem
Sauggebläse
für
den
Gesamtstrom
im
Verdünnungstunnel
verbunden
ist
. [EU]
El
caudal
total
que
pasa
por
el
túnel
se
ajusta
al
caudal
del
regulador
FC1
conectado
bien
al
flujo
de
aire
de
dilución
o
al
aspirador
para
el
caudal
total
del
túnel
.
Der
Gesamtdurchfluss
durch
den
Tunnel
wird
mit
dem
Durchflussregler
FC2
und
der
Probenahmepumpe
P
des
Partikel-Probenahmesystems
eingestellt
(
siehe
Abbildung
16
). [EU]
El
flujo
total
que
circula
por
el
túnel
se
regula
con
el
regulador
de
caudal
FC2
y
la
bomba
de
muestreo
P
del
sistema
de
muestreo
de
partículas
(véase
la
figura
16
).
Der
Gesamtdurchfluss
durch
den
Tunnel
wird
mit
dem
Durchflussregler
FC3
und
der
Probenahmepumpe
P
des
Partikel-Probenahmesystems
eingestellt
(
Abbildung
16
). [EU]
El
caudal
total
que
pasa
por
el
túnel
se
ajusta
con
el
controlador
de
caudal
FC3
y
la
bomba
de
toma
P
del
sistema
de
toma
de
muestras
de
partículas
(figura
16
).
Der
Gesamtdurchfluss
durch
den
Tunnel
wird
mit
dem
Durchflussregler
FC3
und
der
Probenahmepumpe
P
des
Partikel-Probenahmesystems
eingestellt
(
siehe
Abbildung
18
). [EU]
El
caudal
total
que
circula
por
el
túnel
se
regula
con
el
regulador
de
caudal
FC3
y
la
bomba
de
muestreo
P
del
sistema
de
muestreo
de
partículas
(véase
la
figura
18
).
Der
Probendurchsatz
wird
mit
dem
Durchflussregler
FC3
geregelt
. [EU]
El
caudal
de
la
muestra
se
regula
con
el
regulador
de
caudal
FC3
.
Der
Probendurchsatz
wird
mit
dem
Durchflussregler
FC3
geregelt
. [EU]
El
caudal
de
muestra
se
controla
con
el
controlador
FC3
.
Der
Probendurchsatz
wird
mit
dem
Durchflussregler
FC3
geregelt
. [EU]
El
caudal
de
muestreo
se
controlará
con
el
regulador
de
caudal
FC3
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchflussregler":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners