A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for 1143/98
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
100
%
der
während
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
2001
bis
30
.
Juni
2004
eingeführten
Stückzahl
im
Fall
der
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
genannten
Einführer
[EU]
100
%
de
las
cantidades
importadas
durante
el
período
del
1
de
julio
de
2001
al
30
de
junio
de
2004
,
en
lo
que
concierne
a
los
importadores
mencionados
en
el
apartado
1
del
artículo
2,
punto
a)
del
Reglamento
(CE)
no
1143/98
23
,7020 %
der
Stückzahl
,
welche
die
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
genannten
Einführer
insgesamt
beantragt
haben
. [EU]
23
,7020 %
de
las
cantidades
solicitadas
por
los
operadores
mencionados
en
la
letra
b)
del
apartado
1
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1143/98
.
Artikel
8
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
der
Kommission
vom
2.
Juni
1998
mit
Durchführungsbestimmungen
betreffend
ein
Zollkontingent
für
nicht
zum
Schlachten
bestimmte
Kühe
und
Färsen
bestimmter
Höhenrassen
mit
Ursprung
in
bestimmten
Drittländern
sowie
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1012/98
enthält
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
La
letra
c)
del
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
1143/98
de
la
Comisión
,
de
2
de
junio
de
1998
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
de
un
contingente
arancelario
de
vacas
y
novillas
,
no
destinadas
al
matadero
,
de
algunas
razas
de
montaña
originarias
de
determinados
terceros
países
y
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1012/98
[4],
contiene
indicaciones
en
todas
las
lenguas
de
la
Comunidad
de
15
.
Bergraser
(
förordning
(
EG
)
nr
1143/98
),
importår:
...". [EU]
Bergraser
(förordning (EG)
nr
1143/98
),
importår:
...».
Da
die
Zahl
der
beantragten
Tiere
größer
ist
als
die
in
Frage
kommende
Stückzahl
,
ist
ein
einheitlicher
Verminderungssatz
zu
bestimmen
,
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
Artikel
5
Absatz
2 - [EU]
Dado
que
las
cantidades
solicitadas
son
superiores
a
las
disponibles
,
es
necesario
fijar
un
porcentaje
único
de
reducción
con
arreglo
al
apartado
2
del
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
1143/98
.
Einem
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
gestellten
Antrag
auf
Einfuhrrecht
wird
bis
zu
höchstens
folgenden
Mengen
stattgegeben:
[EU]
Cada
solicitud
de
derecho
de
importación
presentada
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
1143/98
se
satisfará
hasta
las
cantidades
máximas
siguientes:
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1081/1999
der
Kommission
vom
26
.
Mai
1999
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
von
Einfuhrzollkontingenten
für
nicht
zum
Schlachten
bestimmte
Stiere
,
Kühe
und
Färsen
bestimmter
Höhenrassen
,
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1012/98
sowie
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
,
insbesondere
auf
Artikel
5 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1081/1999
de
la
Comisión
,
de
26
de
mayo
de
1999
,
relativo
a
la
apertura
y
el
modo
de
gestión
de
contingentes
arancelarios
de
importación
de
toros
,
vacas
y
novillas
no
destinados
al
matadero
,
de
determinadas
razas
alpinas
y
de
montaña
,
por
el
que
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
1012/98
y
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1143/98
[2], y
en
particular
,
su
artículo
5
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1081/1999
der
Kommission
vom
26
.
Mai
1999
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
von
Einfuhrzollkontingenten
für
nicht
zum
Schlachten
bestimmte
Stiere
,
Kühe
und
Färsen
bestimmter
Höhenrassen
,
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1012/98
sowie
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
,
insbesondere
auf
Artikel
9
Absatz
3 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1081/1999
de
la
Comisión
,
de
26
de
mayo
de
1999
,
relativo
a
la
apertura
y
el
modo
de
gestión
de
contingentes
arancelarios
de
importación
de
toros
,
vacas
y
novillas
no
destinados
al
matadero
,
de
determinadas
razas
alpinas
y
de
montaña
,
por
el
que
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
1012/98
y
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1143/98
[2], y,
en
particular
,
su
artículo
9,
apartado
3
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
der
Kommission
vom
2.
Juni
1998
mit
Durchführungsbestimmungen
betreffend
ein
Zollkontingent
für
nicht
zum
Schlachten
bestimmte
Kühe
und
Färsen
bestimmter
Höhenrassen
mit
Ursprung
in
bestimmten
Drittländern
sowie
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1012/98
,
insbesondere
auf
Artikel
5
Absatz
2 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1143/98
de
la
Comisión
,
de
2
de
junio
de
1998
,
por
el
que
se
establecen
,
las
disposiciones
de
aplicación
de
un
contingente
arancelario
de
vacas
y
novillas
,
no
destinadas
al
matadero
,
de
algunas
razas
de
montaña
originarias
de
determinados
terceros
países
y
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1012/98
[2] y,
en
particular
,
el
apartado
2
de
su
artículo
5
Nach
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
wird
die
Anzahl
Tiere
,
die
den
sogenannten
traditionellen
Einführern
vorbehalten
sind
,
im
Verhältnis
zu
den
während
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
2001
bis
zum
30
.
Juni
2004
vorgenommenen
Einfuhren
aufgeteilt
. [EU]
El
apartado
2
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1143/98
establece
que
el
reparto
de
las
cantidades
reservadas
a
los
importadores
tradicionales
se
efectuará
proporcionalmente
a
las
importaciones
realizadas
durante
el
período
del
1
de
julio
de
2001
al
30
de
junio
de
2004
.
zur
Bestimmung
des
Umfangs
,
in
dem
den
Anträgen
auf
Einfuhrrechte
für
Kühe
und
Färsen
bestimmter
Höhenrassen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
stattgegeben
werden
kann
[EU]
por
el
que
se
determina
en
qué
medida
se
podrá
dar
curso
a
las
solicitudes
de
expedición
de
certificados
de
importación
presentadas
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1143/98
relativo
a
las
importaciones
de
vacas
y
novillas
de
determinadas
razas
de
montaña
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1143/98":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners