DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Überzieher
Search for:
Mini search box
 

11 results for Überzieher
Word division: Über·zie·her
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Bei Herden mit weniger als 100 Tieren, wo Stiefel-/Sockenüberzieher nicht verwendet werden können, weil die Ställe nicht begehbar sind, können die Überzieher über Handschuhe gezogen und über Oberflächen mit frischen Fäkalien gestreift werden; wenn dies nicht möglich ist sind auch andere für diesen Zweck geeignete Probenahmeverfahren für Fäkalien zulässig. [EU] En caso de manadas con menos de 100 pavos, para las que no puedan utilizarse calzas o medias por la imposibilidad de acceder a las naves, podrán utilizarse en su lugar muestras recogidas con la mano, para lo cual las calzas o las medias se pondrán en las manos cubiertas por guantes y se frotarán contra superficies contaminadas con heces frescas, o, si esto no fuera factible, otras técnicas de muestreo de heces que sean adecuadas para el fin perseguido.

Bei Herden von weniger als 100 Tieren, wo Stiefel-/Sockenüberzieher nicht verwendet werden können, weil die Ställe nicht begehbar sind, können die Überzieher über Handschuhe gezogen und über Oberflächen mit frischen Fäkalien gestreift werden; wenn dies nicht möglich ist, sind auch andere für diesen Zweck geeignete Probenahmeverfahren für Fäkalien zulässig. [EU] En caso de manadas que cuenten con menos de 100 pollos de engorde, para las que no se puedan utilizar calzas o medias porque no sea posible acceder a las naves, estas pueden sustituirse por muestras recogidas manualmente, para lo cual las calzas o las medias se pondrán en las manos cubiertas por guantes y se frotarán contra superficies contaminadas con heces frescas o, si esto no fuera factible, se recurrirá a otras técnicas de muestreo de heces que sean adecuadas para el fin perseguido.

Danach sind die Überzieher in eine Tüte oder ein Gefäß zu geben und zu kennzeichnen. [EU] Luego se colocarán en una bolsa o recipiente y se etiquetarán.

Die Überzieher können alternativ auch mit einem Verdünnungsmittel in Autoklavier-Tüten oder -Gläsern autoklaviert werden. [EU] Otra posibilidad es introducir en el autoclave, antes de ponérselas, las calzas o medias con diluyentes dentro de bolsas o recipientes para autoclave.

Die Überzieher können alternativ auch mit einem Verdünnungsmittel in Autoklavier-Tüten oder -Gläsern autoklaviert werden. [EU] Otra posibilidad es ponerse las calzas o medias después de haberlas introducido en el autoclave con diluyentes, dentro de bolsas o recipientes para autoclave.

Die Überzieher müssen vollständig in das BPW eingetaucht werden; gegebenenfalls ist mehr BPW beizugeben. [EU] Las calzas deberán quedar completamente sumergidas en APT, por lo que podrá añadirse más cantidad de esta si fuera necesario.

Die Überzieher müssen vollständig in das BPW eingetaucht werden, weshalb gegebenenfalls noch mehr BPW beizugeben ist. [EU] Como las calzas/medias deberán quedar completamente sumergidas en el agua de peptona tamponada, podrá añadirse más cantidad de esta si es necesario.

Die Überzieher werden über die Stiefel gezogen und die Proben durch Begehen des Geflügelstalls entnommen. [EU] Las calzas se pondrán sobre las botas y se tomarán las muestras andando por la nave.

Die Überzieher werden über die Stiefel gezogen und die Proben durch Begehen des Geflügelstalls genommen. [EU] Las calzas se pondrán sobre las botas y se tomarán las muestras andando por la nave.

Nach Beendigung der Beprobung müssen die Überzieher vorsichtig von den Stiefeln entfernt werden, damit sich daran haftendes Material nicht löst. [EU] Cuando se termine el muestreo, se retirarán cuidadosamente las calzas para que no se desprenda el material adherido.

Vor Anbringen der Überzieher ist deren Oberfläche mit einem Verdünnungsmittel mit maximaler Rückgewinnung (0,8 % Natriumchlorid, 0,1 % Pepton in sterilem deionisiertem Wasser) oder mit sterilem Wasser oder mit einem anderen vom NRL gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 zugelassenen Verdünnungsmittel zu befeuchten. [EU] Antes de ponerse las calzas/medias, se humedecerá su superficie con diluyentes de máxima recuperación (0,8 % de cloruro sódico y 0,1 % de peptona en agua desionizada estéril), agua estéril o cualquier otro diluyente aprobado por el laboratorio nacional de referencia contemplado en el artículo 11 del Reglamento (CE) no 2160/2003.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners