A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for verfahrenstechnischer
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Allerdings
kann
das
Eurosystem
aufgrund
verfahrenstechnischer
Festlegungen
bei
diesen
Operationen
,
insbesondere
bei
endgültigen
Käufen
bzw
.
Verkäufen
(
für
Feinsteuerungszwecke
und
für
strukturelle
Zwecke
)
sowie
bei
Devisenswapgeschäften
,
gelegentlich
andere
Abwicklungstage
festlegen
(
siehe
Tabelle
3). [EU]
No
obstante
,
por
cuestiones
operativas
,
el
Eurosistema
puede
liquidar
estas
operaciones
en
una
fecha
distinta
,
sobre
todo
las
operaciones
simples
(de
ajuste
y
estructurales
) y
los
swaps
de
divisas
(véase
cuadro
3).
Allerdings
kann
das
Eurosystem
aufgrund
verfahrenstechnischer
Festlegungen
bei
diesen
Operationen
,
insbesondere
bei
endgültigen
Käufen
bzw
.
Verkäufen
sowie
bei
Devisenswapgeschäften
(
siehe
Tabelle
3),
gelegentlich
andere
Abwicklungstage
festlegen
. [EU]
No
obstante
,
por
cuestiones
operativas
,
el
Eurosistema
puede
ocasionalmente
liquidar
estas
operaciones
en
una
fecha
distinta
,
sobre
todo
las
operaciones
simples
y
los
swaps
de
divisas
(véase
el
cuadro
3).
Aufgrund
unterschiedlicher
verfahrenstechnischer
Abläufe
bei
der
Anschaffung
von
Sicherheiten
bei
den
nationalen
Zentralbanken
in
den
Mitgliedstaaten
(
in
Form
eines
an
die
nationale
Zentralbank
verpfändeten
Sicherheitenpools
oder
einer
Rückkaufsvereinbarung
,
der
einzelne
,
für
jede
Transaktion
konkretisierte
Sicherheiten
zugrunde
liegen
)
kann
es
hinsichtlich
des
Zeitpunkts
der
Bewertung
und
bei
anderen
abwicklungstechnischen
Aspekten
der
Risikokontrolle
zu
geringfügigen
Diskrepanzen
kommen
. [EU]
Debido
a
las
diferencias
operativas
existentes
en
los
Estados
miembros
por
lo
que
respecta
a
los
procedimientos
de
entrega
de
activos
de
garantía
de
las
entidades
de
contrapartida
a
los
BCN
(que
pueden
realizarse
mediante
la
constitución
de
un
fondo
común
de
activos
de
garantía
pignorados
con
el
BCN
o
mediante
cesiones
temporales
que
se
basan
en
activos
individuales
especificados
para
cada
transacción
),
pueden
producirse
pequeñas
diferencias
en
cuanto
al
momento
de
la
valoración
y
en
la
aplicación
concreta
de
medidas
de
control
de
riesgos
.
Aufgrund
verfahrenstechnischer
Einschränkungen
und
technischer
Merkmale
der
Wertpapierabwicklungssysteme
können
allerdings
die
zeitlichen
Abläufe
am
Abwicklungstag
von
Offenmarktgeschäften
innerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
voneinander
abweichen
. [EU]
Sin
embargo
,
debido
a
limitaciones
operativas
y a
las
características
técnicas
de
los
SLV
,
la
hora
del
día
en
que
se
produce
la
liquidación
puede
variar
de
unos
países
a
otros
.
Die
Abwicklungsverfahren
der
einzelnen
nationalen
Zentralbanken
können
aufgrund
unterschiedlicher
nationaler
Rechtsvorschriften
und
verfahrenstechnischer
Abläufe
geringfügig
voneinander
abweichen
. [EU]
Dichos
procedimientos
pueden
variar
ligeramente
de
un
banco
central
nacional
a
otro
,
debido
a
diferencias
en
la
legislación
nacional
y
en
las
prácticas
operativas
.
Die
Abwicklungsverfahren
der
einzelnen
NZBen
können
aufgrund
unterschiedlicher
nationaler
Rechtsvorschriften
und
verfahrenstechnischer
Abläufe
geringfügig
voneinander
abweichen
. [EU]
Dichos
procedimientos
pueden
variar
ligeramente
de
un
BCN
a
otro
,
debido
a
diferencias
en
la
legislación
nacional
y
en
las
prácticas
operativas
.
die
Ausarbeitung
praktischer
verfahrenstechnischer
Anweisungen
für
die
Parteien
der
Verfahren
vor
den
Beschwerdekammern
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Einreichung
von
Schriftsätzen
und
schriftlichen
Stellungnahmen
sowie
des
Ablaufs
der
mündlichen
Verhandlung
[EU]
formular
instrucciones
prácticas
de
procedimiento
dirigidas
a
las
partes
en
los
procedimientos
interpuestos
ante
las
salas
de
recurso
,
en
particular
por
lo
que
se
refiere
a
la
presentación
de
alegaciones
y
observaciones
escritas
y
al
desarrollo
de
los
procedimientos
orales
einvernehmliche
Einigung
über
Vorschläge
,
Konzepte
oder
Dokumente
verfahrenstechnischer
Art
,
die
unmittelbar
mit
dem
Funktionieren
des
Abkommens
im
Zusammenhang
stehen
[EU]
acuerdo
,
basado
en
el
consenso
,
en
torno
a
propuestas
,
enfoques
o
documentos
de
naturaleza
procedimental
relacionados
directamente
con
el
funcionamiento
del
Acuerdo
Sie
teilt
mit
,
sich
mit
der
Konzeption
,
Umsetzung
und
Vergabe
von
Lizenzen
sowie
mit
der
Instandhaltung
verfahrenstechnischer
Anlagen
zu
befassen
,
beispielsweise
im
Bereich
der
Mineralölverarbeitung
,
Kraftstoffentschwefelung
und
Petrochemietechnologien
. [EU]
Más
específicamente
,
asegura
que
concibe
,
aplica
y
autoriza
la
explotación
de
licencias
y
garantiza
el
mantenimiento
de
tecnologías
de
proceso
como
la
transformación
del
petróleo
,
la
producción
de
combustibles
limpios
,
la
desulfuración
de
combustibles
y
las
tecnologías
petroquímicas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verfahrenstechnischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners