A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
513 results for stellten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
11
dieser
Unternehmen
stellten
die
betroffenen
Ware
weder
her
noch
führten
sie
sie
aus
und
konnten
deshalb
im
Rahmen
der
Untersuchung
nicht
als
interessierte
Parteien
angesehen
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
once
de
esas
empresas
ni
producían
ni
exportaban
el
producto
afectado
,
por
lo
que
no
se
podían
considerar
partes
interesadas
en
la
investigación
.
15
Unternehmen
meldeten
sich
nach
der
Veröffentlichung
der
Einleitungsbekanntmachung
und
stellten
fristgemäß
Anfragen:
Zehn
Unternehmen
waren
ausführende
Hersteller
,
die
sich
bereits
gemeldet
und
bei
der
Ausgangsuntersuchung
mitgearbeitet
hatten
. [EU]
De
las
15
empresas
que
se
dieron
a
conocer
tras
la
publicación
del
anuncio
de
inicio
y
que
realizaron
preguntas
dentro
del
plazo:
2009
stellten
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
mit
einer
Fläche
von
bis
zu
5
Hektar
52
,5 %
aller
landwirtschaftlichen
Betriebe
dar
. [EU]
En
2009
,
el
52
,5 %
de
las
explotaciones
agrarias
tenía
5
hectáreas
o
menos
.
22
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
stellten
Anträge
auf
Ermittlung
einer
individuellen
Dumpingspanne
. [EU]
Veintidós
empresas
que
no
habían
sido
seleccionadas
para
incluirlas
en
la
muestra
solicitaron
el
establecimiento
de
un
margen
de
dumping
individual
.
3
weitere
ausführende
Hersteller
stellten
lediglich
einen
IB-Antrag
. [EU]
Otros
tres
productores
exportadores
solicitaron
únicamente
el
trato
individual
.
Acht
ausführende
Hersteller
,
darunter
Gruppen
verbundener
Unternehmen
,
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
bzw
.
auf
IB
,
falls
die
Untersuchung
ergeben
sollte
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllten
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
,
incluidos
grupos
de
empresas
vinculadas
,
solicitaron
trato
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
del
Reglamento
de
base
, o
trato
individual
si
la
investigación
determinara
que
no
cumplen
las
condiciones
para
un
trato
de
economía
de
mercado
.
Acht
ausführende
Hersteller
,
darunter
Gruppen
verbundener
Unternehmen
,
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
,
ersatzweise
auf
IB
,
für
den
Fall
,
dass
die
Untersuchung
ergeben
sollte
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllen
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
,
entre
los
que
figuraban
grupos
de
empresas
vinculadas
,
solicitaron
trato
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
del
Reglamento
de
base
, o
trato
individual
si
la
investigación
determinaba
que
no
cumplían
las
condiciones
para
concederles
el
trato
de
economía
de
mercado
.
Acht
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
füllten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
aus
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
de
China
solicitaron
que
se
les
concediera
el
trato
de
economía
de
mercado
,
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
, y
respondieron
al
formulario
correspondiente
destinado
a
los
productores
exportadores
.
Acht
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b)
der
Grundverordnung
und
füllten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
aus
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
de
la
República
Popular
China
solicitaron
el
trato
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
lo
establecido
en
la
letra
b)
del
apartado
7
del
artículo
2
del
Reglamento
de
base
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
correspondiente
para
los
productores
exportadores
.
Acht
ausführende
Hersteller
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
bzw
.
IB
,
falls
die
Untersuchung
ergeben
sollte
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllten
. [EU]
Se
recibieron
solicitudes
de
trato
de
economía
de
mercado
, o
de
trato
individual
en
caso
de
que
la
investigación
estableciera
que
no
se
cumplían
las
condiciones
para
concederles
el
trato
de
economía
de
mercado
,
de
ocho
productores
exportadores
.
Acht
der
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
oder
Gruppen
verbundener
Unternehmen
stellten
Anträge
auf
individuelle
Untersuchung
. [EU]
Ocho
empresas
o
grupos
de
empresas
vinculadas
no
incluidas
en
la
muestra
solicitaron
exámenes
individuales
.
Acht
Unternehmen
in
der
VR
China
und
ein
Unternehmen
in
der
Ukraine
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
,
ersatzweise
auf
IB
,
falls
die
Untersuchung
ergeben
sollte
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllten
. [EU]
Ocho
empresas
de
China
y
una
de
Ucrania
solicitaron
la
concesión
del
trato
de
economía
de
mercado
,
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
del
Reglamento
de
base
, o
del
trato
individual
en
caso
de
que
la
investigación
demostrara
que
no
reunían
las
condiciones
para
el
primero
.
Alle
anderen
Erzeuger
stellten
für
ihre
Elektrizität
auf
der
Grundlage
ihrer
PPA
Durchschnittspreise
zwischen
13
,99
HUF/kWh
und
25
,64
HUF/kWh
in
Rechnung
. [EU]
Los
demás
productores
cobraron
su
electricidad
con
CCE
a
un
precio
medio
entre
13
,99 y
25
,64
HUF/kWh
.
Alle
anderen
Erzeuger
stellten
MVM
Durchschnittspreise
zwischen
13
,86
HUF/kWh
und
25
,46
HUF/kWh
in
Rechnung
. [EU]
Los
demás
productores
cobraron
a
MVM
un
precio
medio
entre
13
,86 y
25
,46
HUF/kWh
.
Alle
betroffenen
Parteien
,
die
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
wurden
gehört
. [EU]
Se
concedió
una
audiencia
a
todas
las
partes
interesadas
que
lo
habían
solicitado
y
habían
demostrado
la
existencia
de
razones
específicas
para
ser
oídas
.
Alle
betroffenen
Parteien
,
die
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
wurden
gehört
. [EU]
Se
concedió
una
audiencia
a
todas
las
partes
interesadas
que
lo
solicitaron
y
demostraron
que
existían
razones
específicas
por
las
que
debían
ser
oídas
.
Alle
betroffenen
Parteien
,
die
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
wurden
gehört
. [EU]
Se
ha
concedido
audiencia
a
todas
las
partes
interesadas
que
lo
han
solicitado
y
han
demostrado
la
existencia
de
razones
específicas
para
ser
oídas
.
Alle
betroffenen
Parteien
,
die
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
wurden
gehört
. [EU]
Se
ha
concedido
una
audiencia
a
todas
las
partes
interesadas
que
lo
han
solicitado
y
han
demostrado
la
existencia
de
razones
específicas
para
ser
oídas
.
Alle
betroffenen
Parteien
,
die
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
wurden
gehört
. [EU]
Se
oyó
a
todas
las
partes
interesadas
que
lo
solicitaron
y
demostraron
que
existían
razones
específicas
para
ello
.
Alle
diese
Maßnahmen
stellten
Beihilfen
dar
,
die
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
sind
. [EU]
Todas
estas
medidas
son
,
en
su
opinión
,
ayudas
incompatibles
con
el
mercado
interior
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stellten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners