DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rectificativo
Search for:
Mini search box
 

113 results for rectificativo
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Abweichend von Artikel 8 der Haushaltsordnung werden diese Angleichungen für das Haushaltsjahr des betreffenden Berichtigungshaushaltsplans ausgewiesen. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 6 del Reglamento financiero, estos ajustes serán contabilizados en el ejercicio del presupuesto rectificativo en cuestión.

Abweichend von Artikel 8 der Haushaltsordnung werden diese Angleichungen für das Haushaltsjahr des betreffenden Berichtigungshaushaltsplans ausgewiesen. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 8 del Reglamento financiero, estos ajustes se tomarán en cuenta para el ejercicio del presupuesto rectificativo en cuestión.

Artikel 41 Entwürfe von Berichtigungshaushaltsplänen [EU] Artículo 41 Proyectos de presupuesto rectificativo

außerdem die Veröffentlichung einer berichtigenden Erklärung zu verlangen. [EU] exigir, además, la publicación de un comunicado rectificativo.

außerdem die Veröffentlichung einer berichtigenden Erklärung zu verlangen. [EU] para exigir, además, la publicación de un comunicado rectificativo.

Außer im Fall hinreichend begründeter außergewöhnlicher Umstände oder der Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Union, für die zu jedem Zeitpunkt des Jahres der Entwurf eines Berichtigungshaushaltsplans vorgelegt werden kann, übermittelt die Kommission ihre Entwürfe von Berichtigungshaushaltsplänen dem Europäischen Parlament und dem Rat zeitgleich spätestens am 1. September eines jeden Haushaltsjahres. [EU] La Comisión presentará simultáneamente al Parlamento Europeo y al Consejo sus proyectos de presupuesto rectificativo, a más tardar, el 1 de septiembre de cada año, excepto en caso de circunstancias excepcionales debidamente justificadas o en caso de movilización del Fondo de Solidaridad de la Unión Europea para el que se puede presentar un proyecto de presupuesto rectificativo en cualquier momento del ejercicio presupuestario.

Bei der Annahme eines Vorentwurfs eines Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplans oder eines diesbezüglichen Berichtigungsschreibens legt die Kommission, soweit diese Dokumente die Mittel für die in Artikel 3 Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Maßnahmen betreffen, Folgendes zugrunde: [EU] Cuando la Comisión adopte un anteproyecto de presupuesto rectificativo y suplementario o una nota rectificativa a éste, en la medida en que estos documentos se refieran a los créditos correspondientes a las medidas indicadas en el artículo 3, apartado 1, letras a) y b), utilizará:

Berichtigung des Einnahmen- und Ausgabenplans der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit für das Haushaltsjahr 2009 - Berichtigungshaushaltsplan Nr. 2 [EU] Corrección de errores del Estado de ingresos y de gastos de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información para el ejercicio 2009 - Presupuesto rectificativo no 2

Berichtigung des Einnahmen- und Ausgabenplans der Exekutivagentur Bildung, Audiovisuelles und Kultur für das Haushaltsjahr 2007 - Berichtigungshaushaltsplan 2 [EU] Corrección de errores del Estado de ingresos y de gastos de la Agencia Ejecutiva en el Ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural, para el ejercicio 2007 - Presupuesto rectificativo no 2

Berichtigungshaushaltspläne [EU] Presupuesto rectificativo

Berichtigungshaushaltsplan Nr. 1, ABl. L 124 vom 15.5.2007, S. 1. [EU] Presupuesto rectificativo no 1, DO L 124 de 15.5.2007, p. 1.

Berichtigungshaushaltsplan Nr. 2 [EU] Presupuesto rectificativo no 2

Berichtigungshaushaltsplan Nr. 4/2011 [EU] Presupuesto 2011 Presupuesto rectificativo no 4/2011

Berichtigungshaushaltsplans Nr. 3 [EU] Presupuesto rectificativo no 3

Das Verfahren gemäß Artikel 272 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und Artikel 177 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft ist abgeschlossen, und der Berichtigungshaushaltsplan Nr. 9 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2009 ist endgültig festgestellt. [EU] El procedimiento previsto en los artículos 272 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y 177 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica ha concluido, y el presupuesto rectificativo no 9 de la Unión Europea para el ejercicio 2009 ha quedado definitivamente aprobado.

Das Verfahren gemäß Artikel 314 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ist abgeschlossen, und der Berichtigungshaushaltsplan Nr. 1 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2012 ist endgültig erlassen. [EU] El procedimiento previsto en el artículo 314 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea ha concluido y el presupuesto rectificativo no 1 de la Unión Europea para el ejercicio 2012 ha sido definitivamente aprobado.

Das Verfahren gemäß Artikel 314 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ist abgeschlossen, und der Berichtigungshaushaltsplan Nr. 2 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2011 ist endgültig erlassen. [EU] El procedimiento previsto en el artículo 314 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea ha concluido, y el presupuesto rectificativo no 2 de la Unión Europea para el ejercicio 2011 ha quedado definitivamente aprobado.

Das Verfahren gemäß Artikel 314 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ist abgeschlossen, und der Berichtigungshaushaltsplan Nr. 3 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2010 ist endgültig festgestellt. [EU] El procedimiento previsto en el artículo 314 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea ha concluido, y el presupuesto rectificativo no 3 de la Unión Europea para el ejercicio 2010 ha quedado definitivamente aprobado.

Der Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans wird nach demselben Verfahren wie der Gesamthaushaltsplan erstellt, vorgeschlagen, festgestellt und notifiziert und bewegt sich in den vom Finanzrahmen vorgegebenen Grenzen. [EU] El presupuesto rectificativo se podrá elaborar, proponer, adoptar y notificar por el mismo procedimiento que el presupuesto general, dentro de los límites establecidos en el marco financiero.

Der Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans wird nach demselben Verfahren wie der Jahreshaushaltsplan erstellt, vorgeschlagen, gebilligt, festgestellt und notifiziert. [EU] El proyecto de presupuesto rectificativo se establecerá, propondrá, aprobará, adoptará y notificará siguiendo el mismo procedimiento que el presupuesto anual.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners