DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
pachten
Search for:
Mini search box
 

8 results for pachten
Word division: pach·ten
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Des Weiteren konnte ein anderes Unternehmen in der Gruppe ein Grundstück ein Jahr lang kostenlos pachten und erwarb Bodennutzungsrechte zu einem Preis unter dem Marktwert. [EU] Además, otra empresa del grupo se benefició de la cesión gratuita de un terreno durante un año y adquirió derechos de utilización del mismo a un precio inferior al valor de mercado.

Die Fragen und Definitionen werden der aktualisierten/überarbeiteten Methodik für Bodenpreise und -pachten entsprechen. [EU] Las preguntas y definiciones se ajustarán a la metodología actualizada/revisada sobre precios y arrendamientos del suelo.

Die Sachverständigen für Wertermittlung interpretierten den Absatz in der Optionsvereinbarung so, dass Slependen Båtforening berechtigt sei, die Bootsliegeplätze nach Ablauf des Pachtvertrags zu pachten oder zum Marktpreis zu kaufen. [EU] Los tasadores de activos interpretaron la cláusula del contrato de opción de modo que Slependen Båtforening habría tenido derecho a arrendar o comprar los espacios para las embarcaciones a precio de mercado tras el vencimiento del contrato de arrendamiento.

Die zentrale Tätigkeit besteht in der Erarbeitung eines Fragebogens über Bodenpreise und -pachten, anhand dessen vor Ort tätige landwirtschaftliche Berater (in rund 50 örtlichen Zentren) Schätzungen für Preise in festgelegten Gebieten (den 97 Kommunen in DK) abgeben. [EU] La actividad principal consiste en elaborar un cuestionario sobre precios y arrendamientos del suelo para que los asesores locales en materia agraria y económica (en unos 50 centros locales) formulen estimaciones sobre precios en zonas locales determinadas (los 97 municipios de DK).

Mieten bzw. Pachten für geeignete Gebäude und Grundstücke oder [EU] El alquiler de locales apropiados;

Schließlich bleibt unabhängig von den vorgebrachten Erklärungen die Tatsache bestehen, dass eines der Unternehmen seinen Grund und Boden eine Zeitlang kostenlos pachten konnte und somit in den Genuss einer Subvention kam. [EU] Por último, independientemente de las explicaciones presentadas, es un hecho que una de las empresas cedió su terreno gratuitamente durante un período determinado y, por lo tanto, se benefició de una subvención.

Schließlich wurde betont, das kostenlose Pachten eines anderen Grundstückes sei die Folge einiger administrativer Verzögerungen, die eingetreten seien, bevor das Bodennutzungsrecht tatsächlich erworben werden konnte; der Wert der Befreiung sei im Übrigen unbedeutend im Vergleich zu den Betriebseinnahmen des Unternehmens. [EU] Por último, señaló que la cesión gratuita de otro terreno se debió a algunos retrasos administrativos antes de que el usufructo pudiera adquirirse realmente y que, de todas formas, el valor de la exención era mínimo en comparación con los ingresos de explotación de la empresa.

Um dieser Anforderung nachzukommen, erweitern ökologische Landwirte ihre Betriebe, indem sie insbesondere Weiden und Parzellen mit mehrjährigen Futterkulturen kaufen oder pachten. [EU] Para cumplir esta obligación, los agricultores ecológicos amplían sus explotaciones, en especial mediante la compra o alquiler de pastos y parcelas con forrajes perennes.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners