A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Pachtabkommen
pachtbar
Pachtbauer
Pachtbrief
pachten
Pachtgrundstück
Pachthof
Pachtrecht
Pachtverhältnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
pachten
Word division: pach·ten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Des
Weiteren
konnte
ein
anderes
Unternehmen
in
der
Gruppe
ein
Grundstück
ein
Jahr
lang
kostenlos
pachten
und
erwarb
Bodennutzungsrechte
zu
einem
Preis
unter
dem
Marktwert
. [EU]
Además
,
otra
empresa
del
grupo
se
benefició
de
la
cesión
gratuita
de
un
terreno
durante
un
año
y
adquirió
derechos
de
utilización
del
mismo
a
un
precio
inferior
al
valor
de
mercado
.
Die
Fragen
und
Definitionen
werden
der
aktualisierten/überarbeiteten
Methodik
für
Bodenpreise
und
-
pachten
entsprechen
. [EU]
Las
preguntas
y
definiciones
se
ajustarán
a
la
metodología
actualizada/revisada
sobre
precios
y
arrendamientos
del
suelo
.
Die
Sachverständigen
für
Wertermittlung
interpretierten
den
Absatz
in
der
Optionsvereinbarung
so
,
dass
Slependen
Båtforening
berechtigt
sei
,
die
Bootsliegeplätze
nach
Ablauf
des
Pachtvertrags
zu
pachten
oder
zum
Marktpreis
zu
kaufen
. [EU]
Los
tasadores
de
activos
interpretaron
la
cláusula
del
contrato
de
opción
de
modo
que
Slependen
Båtforening
habría
tenido
derecho
a
arrendar
o
comprar
los
espacios
para
las
embarcaciones
a
precio
de
mercado
tras
el
vencimiento
del
contrato
de
arrendamiento
.
Die
zentrale
Tätigkeit
besteht
in
der
Erarbeitung
eines
Fragebogens
über
Bodenpreise
und
-
pachten
,
anhand
dessen
vor
Ort
tätige
landwirtschaftliche
Berater
(
in
rund
50
örtlichen
Zentren
)
Schätzungen
für
Preise
in
festgelegten
Gebieten
(
den
97
Kommunen
in
DK
)
abgeben
. [EU]
La
actividad
principal
consiste
en
elaborar
un
cuestionario
sobre
precios
y
arrendamientos
del
suelo
para
que
los
asesores
locales
en
materia
agraria
y
económica
(en
unos
50
centros
locales
)
formulen
estimaciones
sobre
precios
en
zonas
locales
determinadas
(los
97
municipios
de
DK
).
Mieten
bzw
.
Pachten
für
geeignete
Gebäude
und
Grundstücke
oder
[EU]
El
alquiler
de
locales
apropiados
;
Schließlich
bleibt
unabhängig
von
den
vorgebrachten
Erklärungen
die
Tatsache
bestehen
,
dass
eines
der
Unternehmen
seinen
Grund
und
Boden
eine
Zeitlang
kostenlos
pachten
konnte
und
somit
in
den
Genuss
einer
Subvention
kam
. [EU]
Por
último
,
independientemente
de
las
explicaciones
presentadas
,
es
un
hecho
que
una
de
las
empresas
cedió
su
terreno
gratuitamente
durante
un
período
determinado
y,
por
lo
tanto
,
se
benefició
de
una
subvención
.
Schließlich
wurde
betont
,
das
kostenlose
Pachten
eines
anderen
Grundstückes
sei
die
Folge
einiger
administrativer
Verzögerungen
,
die
eingetreten
seien
,
bevor
das
Bodennutzungsrecht
tatsächlich
erworben
werden
konnte
;
der
Wert
der
Befreiung
sei
im
Übrigen
unbedeutend
im
Vergleich
zu
den
Betriebseinnahmen
des
Unternehmens
. [EU]
Por
último
,
señaló
que
la
cesión
gratuita
de
otro
terreno
se
debió
a
algunos
retrasos
administrativos
antes
de
que
el
usufructo
pudiera
adquirirse
realmente
y
que
,
de
todas
formas
,
el
valor
de
la
exención
era
mínimo
en
comparación
con
los
ingresos
de
explotación
de
la
empresa
.
Um
dieser
Anforderung
nachzukommen
,
erweitern
ökologische
Landwirte
ihre
Betriebe
,
indem
sie
insbesondere
Weiden
und
Parzellen
mit
mehrjährigen
Futterkulturen
kaufen
oder
pachten
. [EU]
Para
cumplir
esta
obligación
,
los
agricultores
ecológicos
amplían
sus
explotaciones
,
en
especial
mediante
la
compra
o
alquiler
de
pastos
y
parcelas
con
forrajes
perennes
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pachten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners