A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for kodifizierenden
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
die
beschriebene
Praxis
steht
im
Einklang
mit
der
kodifizierenden
Anweisung
Nr
.
02-060-M95
vom
18
.
Juli
2002
und
dem
Leitfaden
für
die
finanzielle
Organisation
bei
Gründungen
,
Umwandlungen
und
Schließungen
öffentlicher
Unternehmen
. [EU]
la
práctica
descrita
se
atiene
a
la
instrucción
de
codificación
no
02-060-M95
,
de
18
de
julio
de
2002
, y a
la
Guía
de
organización
financiera
de
la
creación
,
transformación
y
supresión
de
los
organismos
públicos
nacionales
.
Obwohl
die
Bestimmungen
der
kodifizierenden
Anweisung
und
des
Leitfadens
für
die
finanzielle
Organisation
nur
für
EPIC
gelten
,
für
die
ein
staatlicher
Rechungsführer
bestellt
ist
,
deutet
Einiges
darauf
hin
,
dass
auch
die
Schulden
von
EPIC
ohne
staatlichen
Rechnungsführer
im
Fall
der
Schließung
auf
den
Staat
oder
ein
anderes
öffentliches
Unternehmen
übertragen
würden
. [EU]
Si
bien
las
disposiciones
de
la
instrucción
de
codificación
y
de
la
Guía
de
organización
financiera
solo
se
aplican
a
los
EPIC
que
dispongan
de
un
contable
público
,
algunos
elementos
indican
que
,
en
caso
de
cierre
,
las
deudas
de
los
EPIC
que
no
disponen
del
mismo
también
serían
transferidas
al
Estado
o a
otro
organismo
público
.
Siehe
Kapitel
3
der
kodifizierenden
Anweisung
Nr
.
02-060-M95
vom
18
.
Juli
2002
über
die
Finanz-
und
Rechnungslegungsvorschriften
für
französische
öffentliche
Industrie-
und
Handelsunternehmen
,
Bulletin
officiel
de
la
comptabilité
publique
. [EU]
Véase
el
capítulo
3
de
la
instrucción
de
codificación
No
02-060-M95
,
de
18
de
julio
de
2002
,
sobre
la
normativa
financiera
y
contable
de
los
organismos
públicos
nacionales
de
carácter
industrial
y
comercial
,
Bulletin
officiel
de
la
comptabilité
publique
.
Viertens
und
letztens
steht
die
beschriebene
Praxis
im
Einklang
mit
der
kodifizierenden
Anweisung
Nr
.
02-060-M95
vom
18
.
Juli
2002
und
dem
Leitfaden
für
die
finanzielle
Organisation
bei
Gründungen
,
Umwandlungen
und
Schließungen
öffentlicher
Unternehmen
,
nämlich
,
dass
die
Rechte
und
Verpflichtungen
eines
abgewickelten
EPIC
entweder
dem
Staat
zufallen
oder
der
juristischen
Person
,
die
die
Aufgaben
der
Einrichtung
übernimmt
. [EU]
En
cuarto
y
último
lugar
,
la
práctica
descrita
por
el
estudio
se
atiene
a
la
instrucción
de
codificación
no
02-060-M95
,
de
18
de
julio
de
2002
, y a
la
Guía
relativa
a
la
organización
financiera
de
la
creación
,
transformación
y
supresión
de
los
organismos
públicos
nacionales
antes
citados
[109],
es
decir
,
que
los
derechos
y
las
obligaciones
de
un
EPIC
liquidado
vuelven
bien
al
Estado
,
bien
a
la
persona
jurídica
que
retome
la
misión
de
la
entidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kodifizierenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners