A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for impactado
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Auf
der
der
Aufprallstelle
abgewandten
Seite
des
Unterschenkels
ist
nahe
dem
Kniegelenk
ein
Einachsen-Beschleunigungsmesser
anzubringen
,
dessen
empfindliche
Achse
in
die
Aufprallrichtung
weist
. [EU]
En
el
lado
no
impactado
de
la
tibia
,
cerca
de
la
articulación
de
rodilla
,
se
fijará
un
acelerómetro
uniaxial
con
su
eje
sensible
en
la
dirección
del
impacto
.
Auf
der
nichtbeaufschlagten
Seite
des
Schienbein-Elements
ist
66
± 5
mm
unterhalb
des
Kniemittelpunkts
ein
einaxialer
Beschleunigungsmesser
anzubringen
,
dessen
empfindliche
Achse
in
die
Aufprallrichtung
weist
. [EU]
En
el
lado
no
impactado
de
la
tibia
, a
66
± 5
mm
por
debajo
del
centro
de
la
articulación
de
rodilla
,
se
fijará
un
acelerómetro
uniaxial
con
su
eje
sensible
en
la
dirección
del
impacto
.
Auf
der
nicht
beaufschlagten
Seite
des
Unterschenkels
ist
66
± 5
mm
unterhalb
des
Kniemittelpunkts
ein
Einachsen-Beschleunigungsmesser
anzubringen
,
dessen
empfindliche
Achse
in
die
Aufschlagrichtung
weist
. [EU]
En
el
lado
no
impactado
de
la
tibia
deberá
fijarse
un
acelerómetro
uniaxial
,
66
± 5
mm
por
debajo
del
centro
de
la
articulación
de
rodilla
,
con
su
eje
sensible
en
la
dirección
del
impacto
.
Die
Bahn
der
vertikalen
Längsmittelebene
der
fahrbaren
,
verformbaren
Barriere
muss
senkrecht
zur
vertikalen
Längsmittelebene
des
getroffenen
Fahrzeugs
verlaufen
. [EU]
La
trayectoria
del
plano
medio
vertical
longitudinal
de
la
barrera
deformable
móvil
será
perpendicular
al
plano
medio
vertical
longitudinal
del
vehículo
impactado
.
Die
fahrbare
,
verformbare
Barriere
muss
mit
einer
geeigneten
Vorrichtung
versehen
sein
,
die
einen
zweiten
Aufprall
auf
das
getroffene
Fahrzeug
verhindert
. [EU]
La
barrera
deformable
móvil
irá
equipada
con
un
dispositivo
adecuado
que
evite
una
segunda
colisión
con
el
vehículo
impactado
.
Die
Prüffläche
muss
so
groß
sein
,
dass
sie
das
Antriebssystem
für
die
fahrbare
,
verformbare
Barriere
aufnehmen
kann
und
die
Verschiebung
des
geprüften
Fahrzeugs
nach
dem
Aufprall
sowie
das
Aufstellen
der
Prüfausrüstung
möglich
sind
. [EU]
El
área
de
ensayo
será
lo
suficientemente
amplia
como
para
dar
cabida
al
sistema
de
propulsión
de
la
barrera
deformable
móvil
y
para
permitir
el
desplazamiento
,
tras
la
colisión
,
del
vehículo
impactado
y
la
instalación
técnica
necesaria
para
el
ensayo
.
Die
Prüfpuppe
für
den
Seitenaufprall
muss
den
Vorschriften
in
Anhang
6
entsprechen
und
nach
dem
in
Anhang
7
dieser
Regelung
beschriebenen
Verfahren
auf
den
Vordersitz
an
der
Fahrzeugseite
aufgesetzt
werden
,
an
der
der
Aufprall
erfolgt
. [EU]
El
maniquí
de
colisión
lateral
deberá
cumplir
las
especificaciones
que
figuran
en
el
anexo
6, y
deberá
instalarse
en
el
asiento
delantero
del
lado
impactado
con
arreglo
al
procedimiento
señalado
en
el
anexo
7
del
presente
Reglamento
.
Die
Prüfpuppe
ist
so
auf
den
äußeren
Vordersitz
an
der
Aufprallseite
zu
setzen
,
wie
es
in
der
Vorschrift
für
das
Verfahren
für
die
Seitenaufprallprüfung
beschrieben
ist
. [EU]
Colocar
el
maniquí
en
el
asiento
delantero
lateral
del
lado
impactado
,
con
arreglo
a
la
descripción
del
procedimiento
de
ensayo
de
colisión
lateral
.
Die
Seitenfenster
müssen
zumindest
an
der
Seite
,
an
der
der
Aufprall
erfolgt
,
geschlossen
sein
. [EU]
Las
ventanillas
laterales
permanecerán
cerradas
,
al
menos
las
del
lado
impactado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "impactado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners