DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5 results for falsearon
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Auch wenn in Portugals Stellungnahme darauf hingewiesen wird, dass die BPN vor ihrer Verstaatlichung im portugiesischen Bankensektor nur Platz neun eingenommen hätte, verzerrten die Darlehen der CGD den Wettbewerb, bzw. drohten dies zu tun, denn sie versetzten die BPN anderen Wettbewerberbanken gegenüber in eine vorteilhafte Position, die ihr erlaubte, sich Liquidität zu beschaffen, die ihr andernfalls auf dem Markt nicht zur Verfügung gestanden hätte. [EU] A pesar de las observaciones de Portugal, según las cuales el BPN solo ocupaba la novena posición en el sector bancario portugués antes de la nacionalización, las medidas concedidas por la CGD falsearon o amenazaban con falsear la competencia, colocando al BPN en una posición ventajosa frente a otros bancos competidores, permitiéndole obtener una liquidez que de otra forma no hubiera conseguido en el mercado.

Die Kommission muss auch feststellen, ob die Maßnahmen zugunsten der Danziger Werft dieser unrechtmäßige Vorteile verschafft und damit den Wettbewerb verzerrt haben oder die Gefahr einer Wettbewerbsverzerrung besteht. [EU] La Comisión debe determinar si las medidas concedidas al Astillero Gdań;sk le confirieron una ventaja indebida y con ello falsearon o amenazaron falsear la competencia.

Mit anderen Worten, die chinesischen Ausfuhren nach dem UZÜ unterboten die Preise anderer Akteure auf dem Gemeinschaftsmarkt nicht, sondern folgten dem Trend. [EU] En otras palabras, las importaciones procedentes de China tras el PIR no falsearon los precios de otros operadores en el mercado comunitario sino que «siguieron la misma tendencia».

Nach Ansicht von Danske Busvognmaend verzerrten die Beihilfen, die Combus gewährt wurden, de facto den Wettbewerb auf dem Markt, da sie Arriva die Möglichkeit gaben, sich durch den Kauf von Combus einen Marktanteil von rund 70 % zu sichern. [EU] Danske Busvognmænd opina que las medidas de ayuda concedidas a Combus falsearon de hecho la competencia en el mercado, ya que permitieron a Arriva adquirir cuotas de mercado de aproximadamente un 70 % mediante la compra de Combus. Así pues, Arriva pasó a disponer de una posición dominante en el mercado danés.

So kommt die Kommission letztendlich zu der Feststellung, dass die Maßnahmen zugunsten der Gdingener Werft dieser unrechtmäßige Vorteile verschafft haben und damit den Wettbewerb verzerren oder eine Verzerrung des Wettbewerbs droht. [EU] Finalmente, la Comisión debe determinar si las medidas concedidas al Astillero Gdynia le confirieron una ventaja indebida y con ello falsearon o amenazaron falsear la competencia.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners