DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for falcon
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

2 Luftfahrzeuge Falcon 50; 1 Luftfahrzeug Falcon 900. [EU] 2 aeronaves de tipo Falcon 50; una aeronave de tipo Falcon 900

Adresse: 107 Falcon House, DoubaïInvestment Park, Po Box 361025 Dubai [EU] Dirección: 107 Falcon House, Dubaï Investment Park, Po Box 361025 Dubaï

alias 'Commander Sokoli (Falke)' [EU] Nombre supuesto o apodo "Commander Sokoli [Falcon]"

Anschrift: 107 Falcon House, Doubaï Investment Park, Po Box 361025 Dubai [EU] Dirección: 107 Falcon House, Dubaï Investment Park, Po Box 361025 Dubaï

Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien wird daher festgestellt, dass kein Grund besteht, den Betrieb von Afrijet Business Services mit dem Luftfahrzeug des Musters Falcon 900B mit dem Eintragungskennzeichen TR-AFR einzuschränken; dieses Luftfahrzeug sollte denen hinzugefügt werden, mit denen das Luftfahrtunternehmen gemäß Anhang B Flüge in die EU durchführen darf. [EU] Así pues, sobre la base de los criterios comunes, se considera que no existe razón alguna para restringir las operaciones de Afrijet Business Services realizadas con la aeronave de tipo Falcon 900B con matrícula TR-AFR y que dicha aeronave debería añadirse a la lista de aeronaves para las que la compañía tiene permiso de explotación en la UE, de conformidad con el anexo B.

Beihilfen zugunsten von Alenia: Vorhaben ATR72; ATR42 500; MD11 LWRP J/S; Falcon 2000; MD11 Winglet; MD95; Druckkabinen. [EU] Ayudas en favor de Alenia: proyectos ATR72; ATR42 500; MD11 LWRP J/S; Falcon 2000; MD11 Winglet; MD95; Cabinas presurizadas.

Beihilfen zugunsten von Piaggio: Vorhaben Falcon 2000. [EU] Ayudas en favor de Piaggio: proyecto Falcon 2000.

'Commander Sokoli [Falcon]' [EU] "Comandante Sokoli [Halcón]"

Das in Gabun zugelassene Luftfahrtunternehmen Afrijet Business Services beantragte eine Anhörung vor dem Flugsicherheitsausschuss mit dem Ziel der Aufhebung der gegenwärtigen Beschränkungen für das Luftfahrzeug des Musters Falcon 900B mit dem Eintragungskennzeichen TR-AFR und äußerte sich in diesem Zusammenhang schriftlich. [EU] La empresa Afrijet Business Services, con licencia en Gabón, solicitó ser oída por el Comité de Seguridad Aérea para que se retirasen las restricciones actuales impuestas a la aeronave de tipo Falcon 900B con matrícula TR-AFR, y presentó un escrito al respecto.

Das in Gabun zugelassene Unternehmen Afrijet durfte die Gemeinschaft seit Juli 2008 nur mit den Luftfahrzeugen des Musters Falcon 50 mit den Eintragungskennzeichen TR-LGV und TR-LGY sowie mit dem Luftfahrzeug des Musters Falcon 900 mit dem Eintragungskennzeichen TR-AFJ unter den in Erwägungsgrund 15 der Verordnung (EG) Nr. 715/2008 dargelegten Voraussetzungen anfliegen. [EU] Afrijet, compañía certificada en Gabón, estaba autorizada desde julio de 2008 a operar en la Comunidad únicamente con un número determinado de aeronaves de tipo Falcon 50 y marcas de matrícula TR-LGV y TR-LGY, así como con una aeronave de tipo Falcon 900 y marca de matrícula TR-AFJ, en las condiciones previstas en el considerando 15 del Reglamento (CE) no 715/2008 [16].

Das Vorhaben wurde von Alenia durchgeführt und betraf die Strukturkomponenten des Business JET Falcon 2000 von Dassault. [EU] Este proyecto, realizado por Alenia, se refería a la aeroestructura del business jet Falcon 2000 de Dassault.

Die Kommission gelangt zu dem Schluss, dass das von Piaggio durchgeführte Vorhaben Falcon 2000 als mit dem EG-Vertrag und dem Gemeinschaftsrahmen von 1996 vereinbar angesehen werden kann, sofern der Tilgungsplan erfüllt wird. [EU] La Comisión está en condiciones de concluir que el proyecto Falcon 2000 realizado por Piaggio puede considerarse compatible con el Tratado y el Encuadramiento de 1986 siempre que se respete el plan de reembolso.

Die Kommission gelangt zu dem Schluss, dass die Beihilfe, die Alenia für das Vorhaben Falcon 2000 gewährt wurde, als mit dem EG-Vertrag und dem Gemeinschaftsrahmen von 1986 vereinbar angesehen werden kann, sofern Alenia den gesamten ausstehenden Darlehensbetrag zurückzahlt und die Zinseszinsen zahlt. [EU] La Comisión está en condiciones de concluir que la ayuda concedida a Alenia para el proyecto Falcon 2000 puede considerarse compatible con el Tratado y el Encuadramiento de 1986 siempre que la empresa reembolse inmediatamente el importe total de su deuda y pague los intereses compuestos correspondientes.

Dieses von Piaggio durchgeführte Vorhaben betrifft die Falcon 2000. [EU] Este proyecto, realizado por Piaggio, se refiere al Falcon 2000.

Falcon Finstock Pvt. Ltd [EU] Falcon Finstock Pvt., Ltd

Für das Vorhaben Falcon2000 werden der ausstehende Darlehensbetrag und die Zinseszinsen sofort zurückgezahlt. [EU] Proyecto Falcon 2000: reembolso inmediato de la deuda y de los intereses compuestos,

Für das Vorhaben Falcon 2000 wird der Tilgungsplan bis zur vollständigen Rückzahlung des Darlehens bis spätestens 31. Dezember 2013 erfüllt. [EU] Proyecto Falcon 2000: respeto del plan de reembolso hasta el reembolso completo del préstamo de aquí al 31 de diciembre de 2013.

Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 2 Luftfahrzeuge des Musters Falcon 50; 1 Luftfahrzeug des Musters Falcon 900. [EU] Toda la flota salvo: dos aeronaves de tipo Falcon 50; una aeronave de tipo Falcon 900

Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 2 Luftfahrzeuge des Musters Falcon 50, 2 Luftfahrzeuge des Musters Falcon 900 [EU] Toda la flota salvo: 2 aeronaves de tipo Falcon 50, 2 aeronaves de tipo Falcon 900

Gesamte Flotte mit Ausnahme von: 2 Luftfahrzeuge Falcon 50; 1 Luftfahrzeug Falcon 900 [EU] Toda la flota salvo: 2 aeronaves de tipo Falcon 50; 1 aeronave de tipo Falcon 900

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners