A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
70 results for espada
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Die
Höchstzahl
an
EU-Schiffen
,
die
im
IOTC-Bereich
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
fischen
,
und
die
entsprechende
Kapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
2
festgesetzt
. [EU]
En
el
punto
2
del
anexo
VI
se
establece
el
número
máximo
de
buques
de
la
UE
que
pueden
capturar
pez
espada
(Xiphias
gladius
) y
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
)
en
la
zona
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
arqueo
bruto
.
Die
Höchstzahl
an
EU-Schiffen
,
die
im
IOTC-Übereinkommensbereich
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
fischen
,
und
die
entsprechende
Kapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
2
festgesetzt
. [EU]
En
el
punto
2
del
anexo
VI
se
establece
el
número
máximo
de
buques
de
la
UE
que
pueden
capturar
pez
espada
(Xiphias
gladius
) y
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
)
en
la
zona
del
Acuerdo
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
arqueo
bruto
.
Die
ICCAT
hat
darüber
hinaus
festgestellt
,
dass
Sierra
Leone
ein
Land
ist
,
dessen
Fangschiffe
atlantischen
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
in
einer
Weise
fischen
,
die
der
Wirksamkeit
der
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
der
ICCAT
zuwiderläuft
. [EU]
Además
,
la
CICAA
determinó
que
los
buques
de
Sierra
Leona
capturan
pez
espada
(Xiphias
gladius
)
del
Atlántico
de
manera
perjudicial
para
la
eficacia
de
las
medidas
de
conservación
y
gestión
adoptadas
por
ella
.
Die
ICCAT
hat
ferner
eine
technische
Erhaltungsmaßnahme
für
Schwertfisch
im
Mittelmeer
für
2008
verabschiedet
. [EU]
Asimismo
,
la
CICAA
adoptó
una
medida
técnica
de
conservación
respecto
al
pez
espada
del
Mediterráneo
en
2008
.
Die
in
Absatz
1
genannten
Gemeinschaftsschiffe
dürfen
auch
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
im
IOTC-Gebiet
fangen
. [EU]
Los
buques
comunitarios
contemplados
en
el
apartado
1
estarán
autorizados
igualmente
a
capturar
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
zona
CAOI
.
Die
in
Absatz
1
genannten
Gemeinschaftsschiffe
dürfen
auch
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
im
IOTC-Gebiet
fangen
. [EU]
Los
buques
de
la
Comunidad
a
que
se
refiere
el
apartado
1
estarán
también
autorizados
a
pescar
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
zona
CAOI
.
Die
in
Nummer
1
aufgeführten
Schiffe
dürfen
im
IOTC-Bereich
auch
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
fangen
. [EU]
Los
buques
contemplados
en
el
punto
1
estarán
también
autorizados
para
pescar
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
zona
CAOI
.
Die
in
Nummer
1
aufgeführten
Schiffe
dürfen
im
IOTC-Übereinkommensbereich
auch
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
fangen
. [EU]
Los
buques
a
que
se
refiere
el
punto
1
también
estarán
autorizados
a
pescar
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
Zona
del
Convenio
de
la
CAOI
.
Die
in
Nummer
1
aufgeführten
Schiffe
dürfen
im
IOTC-Bereich
auch
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
fangen
. [EU]
Los
buques
contemplados
en
el
punto
1
estarán
también
autorizados
a
pescar
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
zona
CAOI
.
Die
Mitgliedstaaten
beschränken
auch
die
Zahl
der
Schiffe
unter
ihrer
Flagge
mit
einer
Länge
über
alles
von
weniger
als
24
m,
die
im
IOTC-Gebiet
außerhalb
ihrer
ausschließlichen
Wirtschaftszone
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
fangen
,
je
Art
des
Fanggeräts
auf
dieses
Aufwandsniveau
. [EU]
Los
Estados
miembros
limitarán
igualmente
a
dichos
niveles
,
por
tipo
de
arte
,
el
número
de
buques
que
enarbolen
su
pabellón
y
tengan
una
eslora
total
igual
o
superior
a
24
metros
y
capturen
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
zona
de
la
CAOI
exterior
a
su
zona
económica
exclusiva
.
Die
Mitgliedstaaten
beschränken
die
Zahl
der
Schiffe
unter
ihrer
Flagge
mit
einer
Länge
über
alles
von
24
m
oder
mehr
,
die
im
IOTC-Gebiet
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
fangen
,
je
Art
des
Fanggeräts
auf
das
Aufwandsniveau
des
Jahres
2007
. [EU]
Los
Estados
miembros
limitarán
a
los
niveles
de
esfuerzo
de
2007
,
por
tipo
de
arte
,
el
número
de
buques
que
enarbolen
su
pabellón
y
tengan
una
eslora
total
igual
o
superior
a
24
metros
y
capturen
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
zona
de
la
CAOI
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
bis
1.
Januar
2008
die
Anzahl
und
die
Tonnage
der
Schiffe
unter
ihrer
Flagge
mit
,
die
2007
in
dem
betreffenden
Gebiet
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
gefangen
haben
. [EU]
Antes
del
1
de
enero
de
2008
,
los
Estados
miembros
notificarán
a
la
Comisión
el
número
y
el
arqueo
de
sus
buques
que
han
capturado
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
zona
en
2007
.
Die
Thunfischkommission
für
den
Indischen
Ozean
(
IOTC
)
hat
auf
ihrer
Jahrestagung
2010
die
Gesamtkapazität
der
Flotten
korrigiert
,
die
in
den
Jahren
2006-2008
tropischen
Thunfisch
sowie
2007-2008
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
befischt
haben
. [EU]
En
su
reunión
anual
de
2010
,
la
Comisión
del
Atún
para
el
Océano
Índico
(CAOI)
revisó
la
capacidad
global
de
las
flotas
de
atún
tropical
entre
2006
y
2008
, y
de
las
de
pez
espada
y
atún
blanco
entre
2007
y
2008
.
Die
Zahl
der
Gemeinschaftsschiffe
,
die
in
Gebieten
südlich
von
20o
Süd
des
WCPFC-Gebiets
Schwertfischfang
betreiben
,
darf
14
nicht
übersteigen
. [EU]
No
podrán
pescar
pez
espada
en
las
zonas
situadas
al
sur
del
paralelo
20o
S
de
la
zona
CPPOC
más
de
14
buques
comunitarios
.
Die
Zahl
der
Gemeinschaftsschiffe
,
die
in
Gebieten
südlich
von
20o
Süd
des
WCPFC-Gebiets
Schwertfischfang
betreiben
,
darf
14
nicht
übersteigen
. [EU]
El
número
de
buques
comunitarios
que
capturen
pez
espada
en
las
zonas
situadas
al
sur
del
paralelo
20o
S
de
la
zona
CPPOC
no
excederá
de
14
.
fe
,
die
im
IOTC-Übereinkommensbereich
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
fangen
dürfen
[EU]
la
UE
autorizados
a
pescar
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
Zona
del
Convenio
de
la
CAOI
Festlegung
eines
Schongebiets/einer
Schonzeit
für
die
Schwertfisch-Fischerei
im
Mittelmeer
[EU]
Establecimiento
de
una
zona/temporada
cerrada
para
la
pesca
del
pez
espada
en
el
Mar
Mediterráneo
Festlegung
eines
Schongebiets/einer
Schonzeit
für
die
Schwertfisch-Fischerei
im
Mittelmeer
[EU]
Establecimiento
de
una
zona/temporada
de
veda
para
la
pesca
del
pez
espada
en
el
Mar
Mediterráneo
Filets
vom
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
und
vom
Zahnfisch
(
Dissostichus-Arten
),
frisch
oder
gekühlt
[EU]
Filetes
de
pez
espada
(Xiphias
gladius
) y
de
austromerluza
antártica
y
austromerluza
negra
(Dissostichus
spp
.),
frescos
o
refrigerados
Filets
vom
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
und
von
Zahnfischen
(
Dissostichus-Arten
),
gefroren
[EU]
Filetes
congelados
de
pez
espada
(Xiphias
gladius
) y
de
austromerluza
antártica
y
austromerluza
negra
(merluza
negra
,
bacalao
de
profundidad
,
nototenia
negra
) (Dissostichus
spp
.)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "espada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners