A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for despiezado
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
bei
der
Feinzerlegung
des
Fleisches
die
unter
Buchstabe
a
genannte
Bedingung
bei
allen
Schlachtkörpern
,
von
denen
das
Fleisch
der
Partie
stammt
,
beachtet
wird
,
und
alle
Schlachtkörper
in
ein
und
demselben
Zerlegungsbetrieb
zerlegt
wurden
[EU]
durante
el
despiece
posterior
de
la
carne
,
la
condición
establecida
en
la
letra
a)
se
cumplirá
en
el
caso
de
todas
las
canales
de
donde
proceda
la
carne
del
lote
y
si
todas
esas
canales
se
han
despiezado
en
la
misma
planta
de
despiece
Der
Antrag
bezweckt
eine
Änderung
der
Spezifikation
durch
Hinzufügung
der
Truthuhnart
"dinde
(
bronzée
)",
die
während
des
ganzen
Jahres
zum
Verkauf
in
Teilstücken
bestimmt
ist
. [EU]
La
solicitud
se
propone
modificar
el
pliego
de
condiciones
con
el
fin
de
añadir
el
pavo
(bronceado)
para
su
venta
despiezado
a
lo
largo
de
todo
el
año
.
Der
Bericht
enthält
eine
Explosionszeichnung
des
Fernsehgeräts
,
die
die
wichtigsten
Bauteile
und
die
gegebenenfalls
in
ihnen
enthaltenen
gefährlichen
Stoffe
ausweist
. [EU]
Debe
incluir
un
diagrama
despiezado
del
mismo
que
indique
el
nombre
de
los
componentes
principales
y
las
sustancias
peligrosas
eventualmente
presentes
.
Der
Bericht
muss
eine
Explosionszeichnung
des
Tischcomputers
enthalten
,
die
die
wichtigsten
Bauteile
und
die
gegebenenfalls
in
ihnen
enthaltenen
gefährlichen
Stoffe
ausweist
. [EU]
Incluirá
un
diagrama
despiezado
del
mismo
que
indique
el
nombre
de
los
componentes
principales
y
las
sustancias
peligrosas
eventualmente
presentes
.
Ein
Marktteilnehmer
,
der
nicht
vorverpackte
Fleischteilstücke
zusammen
zum
Verkauf
anbietet
,
erfasst
jeden
Tag
mit
dem
jeweiligen
Tagesdatum
die
Zulassungsnummern
der
Schlachthöfe
,
in
denen
die
Tiere
geschlachtet
,
und
der
Zerlegungsbetriebe
,
in
denen
die
Schlachtkörper
zerlegt
wurden
. [EU]
El
agente
económico
consignará
los
números
de
registro
de
los
establecimientos
donde
se
hayan
sacrificado
los
animales
y
donde
se
hayan
despiezado
las
canales
para
la
obtención
de
carnes
despiezadas
sin
preenvasar
expuestas
juntas
para
la
venta
cada
día
de
referencia
en
la
fecha
del
día
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "despiezado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners