A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for coralinas
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Diese
Verordnung
gilt
nicht
für:Fossilien
;Korallensand, d. h.
Material
mit
einem
Durchmesser
bis
zu
2
mm
,
das
vollständig
oder
teilweise
aus
fein
zerbrochenen
Fragmenten
toter
Korallen
besteht
und
das
unter
anderem
auch
Bestandteile
von
Foraminiferen
,
Weich-
oder
Krebstierschalen
und
Kalkalgen
enthalten
kann
;Korallenfragmente/bruchstücke (
einschließlich
Kies
und
Bruchsteine
), d. h.
unzusammenhängende
Bruchstücke
fingerähnlicher
toter
Korallen
und
andere
Materialien
mit
einem
Durchmesser
zwischen
2
und
30
mm
. [EU]
No
está
sujeto
a
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
lo
siguiente:FósilesArena
de
coral
,
es
decir
,
material
compuesto
enteramente
o
en
parte
de
fragmentos
finamente
triturados
de
coral
muerto
de
un
tamaño
inferior
a 2
mm
de
diámetro
y
que
puede
contener
,
entre
otras
cosas
,
restos
de
Foraminífera
,
conchas
de
moluscos
y
crustáceos
y
algas
coralinas
.Fragmentos
de
coral
(inclusive
grava
y
cascotes
),
es
decir
,
fragmentos
inconsolidados
de
coral
muerto
quebrantado
o
digitado
y
de
otro
material
entre
2 y
30
mm
de
diámetro
.
Diese
Verordnung
gilt
nicht
für:Fossilien
;Korallensand, d. h.
Material
mit
einem
Durchmesser
bis
zu
2
mm
,
das
vollständig
oder
teilweise
aus
fein
zerbrochenen
Fragmenten
toter
Korallen
besteht
und
das
unter
anderem
auch
Bestandteile
von
Foraminiferen
,
Weich-
oder
Krebstierschalen
und
Kalkalgen
enthalten
kann
;Korallenfragmente/-bruchstücke (
einschließlich
Kies
und
Bruchsteine
), d. h.
unzusammenhängende
Bruchstücke
fingerähnlicher
toter
Korallen
und
anderer
Materialien
zwischen
2
und
30
mm
,
in
jeder
Richtung
gemessen
. [EU]
No
está
sujeto
a
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
lo
siguiente:FósilesArena
de
coral
,
es
decir
,
material
compuesto
enteramente
o
en
parte
de
fragmentos
finamente
triturados
de
coral
muerto
de
un
tamaño
inferior
a 2
mm
de
diámetro
y
que
puede
contener
,
entre
otras
cosas
,
restos
de
Foraminífera
,
conchas
de
moluscos
y
crustáceos
y
algas
coralinas
.Fragmentos
de
coral
(inclusive
grava
y
cascotes
),
es
decir
,
fragmentos
inconsolidados
de
coral
muerto
quebrantado
o
digitado
y
de
otro
material
entre
2 y
30
mm
,
medidos
en
cualquier
dirección
.
Diese
Verordnung
gilt
nicht
für:Fossilien
;Korallensand, d. h.
Material
mit
einem
Durchmesser
bis
zu
2
mm
,
das
vollständig
oder
teilweise
aus
fein
zerbrochenen
Fragmenten
toter
Korallen
besteht
und
das
unter
anderem
auch
Bestandteile
von
Foraminiferen
,
Weich-
oder
Krebstierschalen
und
Kalkalgen
enthalten
kann
;Korallenfragmente/-bruchstücke (
einschließlich
Kies
und
Bruchsteine
), d. h.
unzusammenhängende
Bruchstücke
fingerähnlicher
toter
Korallen
und
anderer
Materialien
zwischen
2
und
30
mm
,
in
jeder
Richtung
gemessen
. [EU]
No
está
sujeto
a
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
lo
siguiente:fósiles
;arena
de
coral
,
es
decir
,
material
compuesto
enteramente
o
en
parte
de
fragmentos
finamente
triturados
de
coral
muerto
de
un
tamaño
no
superior
a 2
mm
de
diámetro
y
que
puede
contener
,
entre
otras
cosas
,
restos
de
foraminíferos
,
conchas
de
moluscos
y
crustáceos
y
algas
coralinas
;fragmentos
de
coral
(inclusive
grava
y
cascotes
),
es
decir
,
fragmentos
inconsolidados
de
coral
muerto
quebrantado
o
digitado
y
de
otro
material
entre
2 y
30
mm
,
medidos
en
cualquier
dirección
.
Für
Folgendes
gilt
diese
Verordnung
nicht:FossilienKorallensand
, d. h.
Material
mit
einem
Durchmesser
bis
zu
2
mm
,
das
vollständig
oder
teilweise
aus
fein
zerbrochenen
Fragmenten
toter
Korallen
besteht
und
das
unter
anderem
auch
Bestandteile
von
Foraminiferen
,
Weich-
oder
Krebstierschalen
und
Kalkalgen
enthalten
kann
.Korallenfragmente/-bruchstücke (
einschließlich
Kies
und
Bruchsteine
), d .h.
unzusammenhängende
Bruchstücke
fingerähnlicher
toter
Korallen
und
andere
Materialien
mit
einem
Durchmesser
zwischen
2
und
30
mm
[EU]
No
está
sujeto
a
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
lo
siguiente:FósilesArena
de
coral
,
es
decir
,
material
compuesto
enteramente
o
en
parte
defragmentos
finamente
triturados
de
coral
muerto
de
un
tamaño
inferior
a 2
mm
dediámetro
y
que
puede
contener
,
entre
otras
cosas
,
restos
de
Foraminifera
,conchas
de
moluscos
y
crustáceos
y
algas
coralinas
.Fragmentos
de
coral
(inclusive
grava
y
cascotes
),
es
decir
,
fragmentosinconsolidados
de
coral
muerto
quebrantado
o
digitado
y
de
otro
material
entre2
y
30
mm
de
diámetro
.
"Kalkalgen"
ist
ein
Sammelbegriff
für
eine
biogene
Struktur
,
die
von
mehreren
Arten
der
Kalkrotalgen
(
Corallinaceae
)
gebildet
wird
,
die
harte
Kalkskelette
haben
und
als
wurzellos
lebende
,
zweig-
,
ast-
oder
knotenförmige
Korallenalgen
auf
dem
Meeresgrund
schweben
und
in
den
Riffelkämmen
im
Schlamm
oder
Sand
des
Meeresgrundes
Ansammlungen
bilden
. [EU]
El
término
colectivo
«rodolitos»
designa
una
estructura
biogénica
producida
por
diversas
especies
de
algas
rojas
coralinas
(coralináceas)
que
tienen
esqueletos
duros
calcáreos
y
que
crecen
sobre
el
lecho
marino
como
algas
coralinas
vivas
,
no
sujetas
al
sustrato
y
constituidas
por
ramas
,
ramilletes
o
nódulos
,
formando
acumulaciones
en
las
ondas
del
lecho
marino
de
marismas
o
marjales
.
"Korallogen"
ist
ein
Sammelbegriff
für
eine
sehr
komplexe
biogene
Struktur
,
die
durch
den
fortdauernden
Aufbau
von
einander
überlagernden
Kalkschichten
auf
einem
vorher
existierenden
felsigen
oder
harten
Untergrund
entsteht
,
wobei
diese
Schichten
hauptsächlich
aus
Kalkabsonderungen
kalkreicher
Rotalgen
und
tierischer
Organismen
wie
Schwämmen
,
Seescheiden
,
Nesseltieren
(
Hornkorallen
,
Seefächern
usw
.),
Moostierchen
,
Kalkröhrenwürmern
und
Ringelwürmern
zusammen
mit
anderen
kalkablagernden
Organismen
entstehen
[EU]
El
término
colectivo
«coralígeno»
designa
una
estructura
biogénica
muy
compleja
generada
por
la
constante
yuxtaposición
,
sobre
un
sustrato
rocoso
o
duro
preexistente
,
de
estratos
calcáreos
resultantes
principalmente
de
la
construcción
por
encostramiento
de
algas
rojas
coralinas
calcáreas
y
organismos
animales
como
los
poríferos
,
ascidios
,
cnidarios
(corales
duros
,
abanicos
de
mar
,
etc
.),
briozoos
,
serpúlidos
y
anélidos
,
junto
con
otros
organismos
que
producen
la
fijación
de
piedra
caliza
Seesterne
und
See-
oder
Korallenmoos
[EU]
Estrellas
de
mar
,
pólipos
o
algas
coralinas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "coralinas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners