A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Zwischenzeitliche
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Daneben
enthält
die
Konzessionsvereinbarung
eine
Bestimmung
betreffend
eine
zwischenzeitliche
Aufwärtskorrektur
im
Falle
geänderter
regierungspolitischer
Rahmenbedingungen
oder
bei
Katastrophen
,
auf
die
AVR
keinen
Einfluss
hat
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
convenio
de
concesión
incluye
una
disposición
sobre
un
ajuste
intermedio
al
alza
en
caso
de
modificación
de
las
medidas
políticas
de
las
autoridades
públicas
o
de
calamidades
independientes
de
la
voluntad
de
AVR
.
Informationshalber
sei
auch
angemerkt
,
dass
die
Beschreibung
und
die
Schlussfolgerungen
dieser
Untersuchung
auch
den
Feststellungen
der
vorhergehenden
Antidumpinguntersuchung
der
Kommission
über
Schuhe
entsprechen
und
keine
Hinweise
auf
eine
zwischenzeitliche
Änderung
der
Lage
des
Schuhhandels
eingingen
. [EU]
Para
información
,
se
advierte
asimismo
que
la
descripción
y
las
conclusiones
extraídas
en
el
contexto
de
la
presente
investigación
corresponden
también
a
las
conclusiones
de
la
investigación
anterior
de
la
Comisión
sobre
el
calzado
[6], y
no
se
ha
ofrecido
ninguna
indicación
de
la
que
se
deduzca
que
el
sector
de
distribución
del
calzado
ha
cambiado
desde
entonces
.
Insbesondere
reicht
die
zwischenzeitliche
Neuauflage
des
Investitionsprogramms
durch
AHW
nicht
aus
,
um
hier
Abhilfe
zu
schaffen
. [EU]
En
particular
,
el
hecho
de
que
AHW
haya
rescatado
entre
tanto
su
programa
de
inversiones
no
basta
para
suplir
la
deficiencia
.
Mit
Blick
auf
eine
zwischenzeitliche
Überprüfung
der
nationalen
Beihilferegelung
sollte
Finnland
aufgefordert
werden
,
einen
ausführlichen
Bericht
über
die
Auswirkungen
der
gewährten
einzelstaatlichen
Beihilfen
vorzulegen
. [EU]
Con
miras
a
un
balance
provisional
del
sistema
nacional
de
ayudas
,
procede
que
Finlandia
presente
un
informe
detallado
sobre
los
resultados
de
las
ayudas
nacionales
concedidas
.
Sie
unterrichtet
die
mitteilende
zuständige
Behörde
über
die
Ergebnisse
und
soweit
möglich
über
wichtige
zwischenzeitliche
Entwicklungen
. [EU]
Comunicará
a
la
autoridad
competente
notificante
el
resultado
y,
en
la
medida
de
lo
posible
,
todo
progreso
intermedio
significativo
.
Zwischenzeitliche
Probenahmen
sind
zu
vermeiden
,
da
das
Entfernen
von
Pflanzen
(
außer
bei
der
Ernte
gemäß
der
üblichen
landwirtschaftlichen
Praxis
)
und
Bodenkernen
den
Versickerungsprozess
beeinflusst
. [EU]
Deberá
evitarse
la
toma
intermedia
de
muestras
,
dado
que
la
remoción
de
las
plantas
(excepto
para
su
cosecha
de
acuerdo
con
las
prácticas
agrícolas
habituales
) y
los
terrones
influye
en
el
proceso
de
lixiviación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zwischenzeitliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners