DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Zwischenzeitliche
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Daneben enthält die Konzessionsvereinbarung eine Bestimmung betreffend eine zwischenzeitliche Aufwärtskorrektur im Falle geänderter regierungspolitischer Rahmenbedingungen oder bei Katastrophen, auf die AVR keinen Einfluss hat. [EU] Por otra parte, el convenio de concesión incluye una disposición sobre un ajuste intermedio al alza en caso de modificación de las medidas políticas de las autoridades públicas o de calamidades independientes de la voluntad de AVR.

Informationshalber sei auch angemerkt, dass die Beschreibung und die Schlussfolgerungen dieser Untersuchung auch den Feststellungen der vorhergehenden Antidumpinguntersuchung der Kommission über Schuhe entsprechen und keine Hinweise auf eine zwischenzeitliche Änderung der Lage des Schuhhandels eingingen. [EU] Para información, se advierte asimismo que la descripción y las conclusiones extraídas en el contexto de la presente investigación corresponden también a las conclusiones de la investigación anterior de la Comisión sobre el calzado [6], y no se ha ofrecido ninguna indicación de la que se deduzca que el sector de distribución del calzado ha cambiado desde entonces.

Insbesondere reicht die zwischenzeitliche Neuauflage des Investitionsprogramms durch AHW nicht aus, um hier Abhilfe zu schaffen. [EU] En particular, el hecho de que AHW haya rescatado entre tanto su programa de inversiones no basta para suplir la deficiencia.

Mit Blick auf eine zwischenzeitliche Überprüfung der nationalen Beihilferegelung sollte Finnland aufgefordert werden, einen ausführlichen Bericht über die Auswirkungen der gewährten einzelstaatlichen Beihilfen vorzulegen. [EU] Con miras a un balance provisional del sistema nacional de ayudas, procede que Finlandia presente un informe detallado sobre los resultados de las ayudas nacionales concedidas.

Sie unterrichtet die mitteilende zuständige Behörde über die Ergebnisse und soweit möglich über wichtige zwischenzeitliche Entwicklungen. [EU] Comunicará a la autoridad competente notificante el resultado y, en la medida de lo posible, todo progreso intermedio significativo.

Zwischenzeitliche Probenahmen sind zu vermeiden, da das Entfernen von Pflanzen (außer bei der Ernte gemäß der üblichen landwirtschaftlichen Praxis) und Bodenkernen den Versickerungsprozess beeinflusst. [EU] Deberá evitarse la toma intermedia de muestras, dado que la remoción de las plantas (excepto para su cosecha de acuerdo con las prácticas agrícolas habituales) y los terrones influye en el proceso de lixiviación.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners