DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1719 results for TREN
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

100 % der gesamten Walzwerkkapazität] [EU] [aproximadamente el 100 % de toda la capacidad del tren]

100 % der Messungen müssen bei ±10 % der Referenzzuggeschwindigkeit durchgeführt werden. [EU] el 100 % de las mediciones se realizarán a una velocidad de ±10 % de la velocidad del tren de referencia.

140 % der gesamten, in Tabelle 1 aufgeführten Investitionsmittel] Mio. PLN, wovon [ca. 120 % der gesamten, in Tabelle 1 aufgeführten Investitionsmittel] Mio. PLN für das Warmwalzwerk vorgesehen waren, also Mio. PLN mehr als ursprünglich für Investitionen eingeplant waren. In diesen Kosten enthalten sind jedoch bereits die Kosten der Investition in das Mittelstahlwalzwerk in Höhe von [...] Mio. PLN. [EU] No obstante, estos costes incluyen los [...] millones PLN para el tren de laminación de perfiles medios ya realizado.

1.4.4 Anpassung des elektrischen Antriebsstrangs [EU] Ajuste del tren motor eléctrico

1 vollständige Zugladung [EU] 1 envío por tren completo

25 % der gesamten, in Tabelle 1 aufgeführten Investitionsmittel] Mio. PLN in Anspruch genommen. Investiert wurde nur in die Modernisierung des Mittelstahlwalzwerks, nicht jedoch in die Wärmeöfen des Blockwalzwerks und das Grobwalzwerk. [EU] De los [...] millones PLN destinados a ser invertidos en la modernización del tren de laminación en caliente prevista para 2002 a 2004 solo se gastó [aproximadamente el 25 % del importe total de inversión que figura en el cuadro 1]. Las inversiones se destinaban exclusivamente al tren de laminación medio, mientras que no se invirtió en los hornos de recalentamiento del tren de laminación de desbastes o del tren de laminación para perfiles.

(4) Artikel 69 findet keine Anwendung auf die Beförderung von Biozidprodukten auf Schiene, Straße und Binnenwasserwegen sowie auf dem See- oder Luftweg. [EU] El artículo 69 no se aplicará al transporte de biocidas por tren, carretera, vías navegables interiores, mar o aire.

A 109 DEF: Nach Angaben von Finmeccanica enthalten die drei Versionen des Vorhabens verschiedene Elemente technologischer Innovation (Rotor, Landewerk) und sind mit unterschiedlichen Triebwerken ausgerüstet (Allison, PW bzw. Turbomeca), weshalb für die einzelnen Versionen unterschiedliche Zertifizierungsverfahren erforderlich gewesen seien. [EU] A 109 D/E/F: según Finmeccanica, las tres versiones del proyecto contienen varios elementos de innovación tecnológica (rotor, tren de aterrizaje) y están dotadas de diferentes motores (respectivamente, Allison, PW y Turbomeca), de modo que cada versión ha sido objeto de procesos de homologación diferentes.

Abfahrbereitschaft des Zuges [EU] Comprobación de que el tren está en condiciones de circular

Abfahrbereitschaft des Zuges [EU] Comprobación de que el tren está en estado de marcha

Abfahrbereitschaft des Zuges und Gefahrguttransport [EU] Comprobación de que el tren está en condiciones de circular y mercancías peligrosas

Abfahrtbereitschaft des Zuges (Abschnitt 4.2.2.7) [EU] Composición del tren (subsección 4.2.2.5)

Abfahrtbereitschaft des Zuges (Abschnitt 4.2.2.7) [EU] Comprobación de que el tren está en orden de marcha (subapartado 4.2.2.7)

Abfahrt des Zuges (Abschnitt 4.2.3.) [EU] Audibilidad del tren (subsecciones 4.2.2.2 y 4.3)

Abfahrt des Zuges (Abschnitt 4.2.3.) [EU] Salida del tren (subapartado 4.2.3.3)

Abfrage/Antwort über Zugverspätungen/Fahrleistung. [EU] Consulta/respuesta sobre retraso/puntualidad del tren.

Abfrage der Zugfahrtprognose beim IB [EU] Consulta al AI sobre los mensajes «Previsión del tren»

Abfrage der Zugkennung [EU] Consulta sobre los mensajes «Identificador del tren»

Abfragen zum Zugstandort [EU] Ubicación del tren

Abfrage zur Zugverspätung/Fahrleistung [EU] Consulta sobre los mensajes de retraso/puntualidad del tren

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners