A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
9 results for Risikomanagement-Prozesses
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
zur
Behebung
etwaiger
Schwächen
in
der
Leistungsfähigkeit
des
Risikomanagement-Prozesses
. [EU]
La
idoneidad
y
efectividad
de
las
medidas
que
hayan
adoptado
para
corregir
cualquier
deficiencia
en
el
proceso
de
gestión
de
riesgos
.
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
des
Risikomanagement-Prozesses
,
wobei
insbesondere
angegeben
wird
,
ob
bei
eventuellen
Mängeln
angemessene
Abhilfemaßnahmen
eingeleitet
wurden
[EU]
La
idoneidad
y
efectividad
de
los
procedimientos
de
gestión
de
riesgos
,
incluyendo
,
en
especial
,
una
indicación
de
las
medidas
correctoras
que
se
hayan
adoptado
para
hacer
frente
a
cualquier
posible
deficiencia
"Aufsichtsfunktion":
relevante
Person
oder
Stelle/Stellen
,
die
für
die
Beaufsichtigung
der
Geschäftsleitung
und
für
die
Bewertung
und
regelmäßige
Überprüfung
der
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
des
Risikomanagement-Prozesses
und
der
Grundsätze
,
Vorkehrungen
und
Verfahren
,
die
zur
Erfüllung
der
in
der
Richtlinie
2009/65/EG
festgelegten
Pflichten
eingeführt
wurden
,
zuständig
ist
bzw
.
sind
[EU]
«departamento
de
supervisión»:
las
personas
competentes
o
el
órgano
u
órganos
que
sean
responsables
de
supervisar
la
actuación
de
los
altos
directivos
y
de
evaluar
y
revisar
periódicamente
la
idoneidad
y
efectividad
del
procedimiento
de
gestión
de
riesgos
y
de
las
políticas
,
medidas
y
procedimientos
establecidos
para
dar
cumplimiento
a
las
obligaciones
impuestas
por
la
Directiva
2009/65/CE
Das
Unternehmen
identifiziert
als
Teil
seines
Risikomanagement-Prozesses
ein
Portfolio
von
Posten
,
deren
Zinsänderungsrisiken
abgesichert
werden
sollen
. [EU]
La
entidad
identificará
la
cartera
de
partidas
,
cuyo
riesgo
de
tipo
de
interés
desea
cubrir
,
como
parte
de
los
procesos
habituales
que
siga
para
la
gestión
del
riesgo
.
Dazu
zählt
auch
die
Prüfung
der
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
,
die
zur
Behebung
etwaiger
Mängel
in
der
Funktionsweise
des
Risikomanagement-Prozesses
getroffen
wurden
. [EU]
Este
criterio
incluye
,
asimismo
,
la
revisión
de
la
efectividad
de
las
medidas
que
se
tomen
para
corregir
cualquier
deficiencia
en
el
desarrollo
de
ese
proceso
.
Die
regelmäßige
Bewertung
,
Überwachung
und
Überprüfung
der
Grundsätze
für
das
Risikomanagement
durch
die
Verwaltungsgesellschaft
stellt
ebenfalls
ein
Kriterium
für
die
Bewertung
der
Angemessenheit
des
Risikomanagement-Prozesses
dar
. [EU]
Las
tareas
periódicas
de
valoración
,
seguimiento
y
revisión
de
la
política
de
gestión
de
riesgos
que
deben
efectuar
las
sociedades
de
gestión
constituyen
también
uno
de
los
criterios
que
han
de
manejarse
para
valorar
en
cada
caso
la
idoneidad
del
proceso
de
gestión
de
riesgos
.
Ein
wesentliches
Kriterium
für
die
Bewertung
der
Angemessenheit
des
Risikomanagement-Prozesses
besteht
darin
,
ob
die
Verwaltungsgesellschaften
verhältnismäßige
und
wirksame
Risikomessverfahren
anwenden
,
um
die
Risiken
,
denen
die
von
ihnen
verwalteten
OGAW
ausgesetzt
sind
oder
sein
könnten
,
jederzeit
messen
zu
können
. [EU]
Un
elemento
esencial
en
los
criterios
de
valoración
de
la
idoneidad
de
los
procesos
de
gestión
de
riesgos
es
la
adopción
en
las
sociedades
de
gestión
de
unas
técnicas
de
medición
de
riesgos
que
,
siendo
proporcionadas
y
efectivas
,
permitan
medir
en
cualquier
momento
los
riesgos
a
los
que
estén
o
puedan
estar
expuestos
los
OICVM
gestionados
por
esas
sociedades
.
in
denen
der
in
Artikel
51
Absatz
1
genannte
Risikomanagement-Prozess
,
insbesondere
die
Kriterien
für
die
Prüfung
der
Angemessenheit
des
von
der
Verwaltungsgesellschaft
angewandten
Risikomanagement-Prozesses
und
die
Risikomanagement-Grundsätze
und
-Verfahren
sowie
die
Vorkehrungen
,
Verfahren
und
Methoden
für
Risikomessung
und
-management
in
Bezug
auf
diese
Kriterien
genau
ausgeführt
werden
. [EU]
se
regulan
los
procedimientos
de
gestión
de
riesgos
que
impone
a
las
sociedades
de
gestión
el
artículo
51
,
apartado
1,
en
particular
,
los
criterios
para
evaluar
la
adecuación
de
esos
procedimientos
y
la
política
y
procedimientos
de
gestión
de
riesgos
,
así
como
los
mecanismos
,
procedimientos
y
técnicas
necesarios
para
la
medición
y
la
gestión
de
riesgos
en
relación
con
esos
criterios
.
Nach
der
Richtlinie
2009/65/EG
müssen
Kriterien
für
die
Bewertung
der
Angemessenheit
des
Risikomanagement-Prozesses
einer
Verwaltungsgesellschaft
festgelegt
werden
. [EU]
La
Directiva
2009/65/CE
obliga
a
especificar
los
criterios
que
hayan
de
emplearse
para
evaluar
la
adecuación
del
procedimiento
de
gestión
de
riesgos
que
se
siga
en
las
sociedades
de
gestión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikomanagement-Prozesses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners