A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Risikoart
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
34
Für
jede
Risikoart
in
Verbindung
mit
Finanzinstrumenten
hat
ein
Unternehmen
folgende
Angaben
zu
machen:
[EU]
34
Por
cada
tipo
de
riesgo
procedente
de
instrumentos
financieros
,
la
entidad
presentará:
Art
der
mit
dem
Teilsystem
verbundenen
Risiken
und
Relevanz
der
EG-Prüfung
im
Hinblick
auf
Risikoart
und
-grad
[EU]
La
naturaleza
de
los
riesgos
que
implica
el
subsistema
y
la
medida
en
que
una
verificación
CE
corresponde
al
tipo
y
el
grado
de
riesgo
Art
der
mit
der
Interoperabilitätskomponente
verbundenen
Risiken
und
Relevanz
der
Konformitätsbewertung
im
Hinblick
auf
Risikoart
und
-grad
[EU]
La
naturaleza
de
los
riesgos
que
implica
el
componente
de
interoperabilidad
y
la
medida
en
que
la
evaluación
de
la
conformidad
corresponde
al
tipo
y
el
grado
de
riesgo
Dadurch
soll
das
Umgehen
der
Maßnahme
bzw
.
Ausgestaltungen
verhindert
werden
,
die
zu
einer
Konzentration
dieser
Risikoart
in
einigen
Ad-hoc-Strukturen
führen
und
dem
Ziel
der
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
widersprechen
. [EU]
El
objeto
de
dicha
disposición
sería
evitar
que
se
eluda
el
dispositivo
o
se
operen
montajes
que
den
lugar
a
la
concentración
de
ese
tipo
de
riesgo
en
unas
pocas
estructuras
ad
hoc
,
en
contradicción
con
el
objetivo
de
la
mutualización
.
Der
Versicherer
passt
seine
Prämiensätze
für
die
genannten
Risiken
soweit
wie
möglich
an
die
von
privaten
Exportkreditversicherern
üblicherweise
für
die
betreffende
Risikoart
berechneten
Sätze
an
. [EU]
En
la
medida
de
lo
posible
,
el
asegurador
ajustará
sus
tarifas
de
primas
correspondientes
a
dichos
riesgos
a
las
tarifas
aplicadas
por
los
aseguradores
privados
de
crédito
a
la
exportación
para
el
tipo
de
riesgo
de
que
se
trate
.
Die
für
den
Schutz
gegen
Risiken
durch
bewegliche
Teile
verwendeten
Schutzeinrichtungen
sind
entsprechend
der
jeweiligen
Risikoart
zu
wählen
. [EU]
Los
resguardos
o
los
dispositivos
de
protección
diseñados
para
proteger
contra
los
riesgos
debidos
a
los
elementos
móviles
se
elegirán
en
función
del
riesgo
existente
.
Eine
weitere
Risikoart
,
die
bei
DPLP
als
höher
beurteilt
wird
,
ist
das
Sicherheitsrisiko
. [EU]
Otro
tipo
de
riesgo
para
DPLP
que
considera
más
elevado
es
el
riesgo
relacionado
con
la
seguridad
.
In
diesen
Fällen
passen
staatliche
oder
staatlich
unterstützte
Ausfuhrkreditversicherer
ihre
Prämiensätze
für
diese
'nicht
marktfähigen'
Risiken
so
weit
wie
möglich
an
die
von
privaten
Ausfuhrkreditversicherern
üblicherweise
für
die
betreffende
Risikoart
berechneten
Sätze
an
und
berücksichtigen
u. a.
die
begrenzte
Streuung
in
Bezug
auf
die
ausländischen
Abnehmer
,
die
Charakteristika
der
versicherten
Unternehmen
und
die
damit
verbundenen
Kosten
. [EU]
En
tales
circunstancias
,
una
entidad
de
seguro
de
crédito
a
la
exportación
,
pública
o
respaldada
por
el
sector
público
,
deberá
ajustar
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
primas
que
solicita
para
tales
riesgos
«no
negociables»
a
las
primas
que
solicitan
las
empresas
de
seguro
de
crédito
a
la
exportación
por
el
tipo
de
riesgo
en
cuestión
,
lo
que
implica
que
debe
tener
en
cuenta
la
limitada
panoplia
de
compradores
extranjeros
,
las
características
de
las
empresas
aseguradas
y
los
costes
asociados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikoart":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners