DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for Motive
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Spitzen, als Meterware, Streifen oder als Motive, maschinengefertigt, aus Chemiefasern (ausg. Erzeugnisse der Pos. 6002 bis 6006) [EU] Encajes en pieza, en tiras o en aplicaciones, fabricados a máquina, de fibras sintéticas o artificiales (exc. productos de las partidas 6002 a 6006)

Spitzen, als Meterware, Streifen oder als Motive, maschinengefertigt (ausg. aus Chemiefasern und Erzeugnissen der Pos. 6002 bis 6006) [EU] Encajes en pieza, en tiras o en aplicaciones, fabricados a máquina (exc. de fibras sintéticas o artificiales, así como los productos de las partidas 6002 a 6006)

Stickereien als Meterware, Streifen oder als Motive [EU] Bordados de todas clases, en piezas, tiras o motivos

Stickereien als Meterware, Streifen oder als Motive [EU] Bordados en pieza, en tiras o en aplicaciones

Stickereien als Meterware, Streifen oder als Motive [EU] Bordados en pieza, en tiras o motivos

Stickereien als Meterware, Streifen oder als Motive [EU] Bordados, en piezas, en tiras o en aplicaciones

Stickereien, als Meterware, Streifen oder als Motive [EU] Bordados en piezas, tiras o motivos

Stickereien als Meterware, Streifen oder als Motive [EU] Bordados en pieza, tiras o motivos

Stickereien aus anderen Stoffen als Baumwolle oder Chemiefasern, auf Spinnstoffunterlage, als Meterware, Streifen oder als Motive (ausg. Ätzstickereien und Stickereien mit herausgeschnittenem Grund) [EU] Bordados distintos de los de algodón o de fibras sintéticas o artificiales, sobre materia textil, en pieza, tiras o motivos (exc. bordados químicos o aéreos y bordados con fondo recortado)

Stickereien aus Baumwolle, auf Spinnstoffunterlage, als Meterware, Streifen oder als Motive (ausg. Ätzstickereien und Stickereien mit herausgeschnittenem Grund) [EU] Bordados de algodón, sobre materia textil, en pieza, tiras o motivos (exc. bordados químicos o aéreos y bordados con fondo recortado)

Stickereien aus Chemiefasern, auf Spinnstoffunterlage, als Meterware, Streifen oder als Motive (ausg. Ätzstickereien und Stickereien mit herausgeschnittenem Grund) [EU] Bordados de fibras sintéticas o artificiales, sobre materia textil, en pieza, tiras o motivos (exc. bordados químicos o aéreos y bordados con fondo recortado)

Tülle, Bobinetgardinenstoff und geknüpfte Netzstoffe, Spitzen (maschinen- oder handgefertigt), als Meterware, Streifen oder als Motive [EU] Tules, tules-bobinots y tejidos de mallas anudadas (red), labrados; encajes (a mano o a máquina) en piezas, tiras o motivos

Tülle (einschließlich Bobinetgardinenstoffe) und geknüpfte Netzstoffe, hand- oder maschinengefertigt, als Meterware, Streifen oder Motive, ausgenommen Gewebe, Gewirke oder Gestricke [EU] Tules, tules-bobinots y tejidos de mallas anudadas (excluidos los de tela o de punto), encajes (fabricados a mano o a máquina) en pieza, en tiras o en aplicaciones

Tülle (einschließlich Bobinetgardinenstoffe) und geknüpfte Netzstoffe; Spitzen, als Meterware, Streifen oder als Motive, ausgenommen Erzeugnisse der Positionen 6002 bis 6006 [EU] Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas; encajes en pieza, en tiras o en aplicaciones (excepto los productos de las partidas 6002 a 6006)

Tülle (einschließlich Bobinetgardinenstoffe) und geknüpfte Netzstoffe; Spitzen, als Meterware, Streifen oder als Motive [EU] Tules y mallas, excepto tejidos, de punto o de ganchillo; encajes en piezas, tiras o motivos decorativos

Unbeschadet Punkt 6 sollten die Motive für die nationalen Seiten der Euro-Umlaufmünzen gleich welcher Stückelung nicht verändert werden, es sei denn, die auf der Münze befindliche Bezugnahme auf das Staatsoberhaupt wurde geändert. [EU] Sin perjuicio de lo indicado en el punto 6, los diseños utilizados en las caras nacionales de las monedas denominadas en euros o en cents y destinadas a la circulación no deben modificarse, salvo en el caso de que se produzca un cambio del Jefe del Estado al que hagan referencia.

Unter Berücksichtigung dieser Einschränkung hat die Kommission die vorhandenen Informationen geprüft und sich bemüht, die den verschiedenen Investitionsoptionen zugrunde liegenden Motive nachzuvollziehen sowie festzustellen, ob die erheblichen Unterschiede bei den Investitionskosten im Rahmen der KNA akzeptabel sind. [EU] Teniendo en cuenta estas limitaciones, la Comisión analizó la información de que disponía para intentar comprender las razones subyacentes en las diversas opciones de inversión y verificar si la importante diferencia en los costes de inversión era aceptable en el contexto del ACB.

Zwar werden die Motive auf den nationalen Seiten der Euro-Münzen von den teilnehmenden Mitgliedstaaten ausgewählt, doch sollten sie von den zwölf Sternen der Europaflagge vollständig umrandet sein. [EU] Los diseños de las caras nacionales de las monedas en euros son seleccionados por cada uno de los Estados miembros participantes, si bien han de ir rodeados de las doce estrellas de la bandera europea.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners