A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
63 results for IOTC
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
ANHANG
VI
IOTC
-Übereinkommensbereich
[EU]
ANEXO
VI
Zona
del
Acuerdo
CAOI
Auf
ihren
Jahrestagungen
2006
und
2007
hat
die
Thunfischkommission
für
den
Indischen
Ozean
(
IOTC
)
mehrere
Bewirtschaftungs-
und
Kontrollmaßnahmen
angenommen
. [EU]
Durante
sus
reuniones
anuales
de
2006
y
2007
,
la
Comisión
del
Atún
para
el
Océano
Índico
(CAOI)
adoptó
diversas
medidas
de
gestión
y
control
.
Auf
ihren
Jahrestagungen
2006
und
2007
hat
die
Thunfischkommission
für
den
Indischen
Ozean
(
IOTC
)
mehrere
Bewirtschaftungs-
und
Kontrollmaßnahmen
zur
Beschränkung
der
Fangkapazität
von
Schiffen
,
die
tropischen
Thunfisch
,
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
fangen
,
angenommen
;
diese
Maßnahmen
wurden
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
40/2008
in
Gemeinschaftsrecht
überführt
. [EU]
Durante
sus
reuniones
anuales
de
2006
y
2007
,
la
Comisión
del
Atún
para
el
Océano
Índico
(CAOI)
adoptó
diversas
medidas
de
gestión
y
control
relacionadas
con
la
limitación
de
la
capacidad
de
pesca
de
los
buques
que
capturan
atún
tropical
y
de
aquellos
que
capturan
pez
espada
y
atún
blanco
.
Dichas
medidas
han
sido
incorporadas
al
Derecho
comunitario
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
40/2008
.
Auf
ihrer
Jahrestagung
2011
hat
die
Thunfischkommission
für
den
Indischen
Ozean
(
IOTC
)
ihre
derzeit
bereits
in
Unionsrecht
umgesetzten
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Fangmöglichkeiten
unverändert
belassen
. [EU]
En
su
reunión
anual
de
2011
,
la
Comisión
del
Atún
para
el
Océano
Índico
(CAOI)
no
modificó
sus
medidas
en
relación
con
las
posibilidades
de
pesca
tal
como
se
recogen
actualmente
en
el
Derecho
de
la
Unión
.
Beschränkung
der
Fangkapazität
von
Schiffen
,
die
im
IOTC
-Bereich
fischen
[EU]
Limitación
de
la
capacidad
de
pesca
de
los
buques
que
faenan
en
la
zona
CAOI
Beschränkung
der
Fangkapazität
von
Schiffen
,
die
im
IOTC
-Übereinkommensbereich
fischen
[EU]
Limitación
de
la
capacidad
de
pesca
de
los
buques
que
faenan
en
la
zona
del
Acuerdo
CAOI
das
Gebiet
der
IOTC
(
Allgemeine
Kommission
für
die
Fischerei
im
Mittelmeer
)
ist
im
Beschluss
95/399/EG
des
Rates
vom
18
.
September
1995
über
den
Beitritt
der
Gemeinschaft
zu
dem
Übereinkommen
zur
Einsetzung
der
Thunfischkommission
für
den
Indischen
Ozean
festgelegt
[EU]
«zona
CAOI»
(Comisión
del
Atún
para
el
Océano
Índico
):
la
definida
en
la
Decisión
95/399/CE
del
Consejo
,
de
18
de
septiembre
de
1995
,
relativa
a
la
adhesión
de
la
Comunidad
al
Acuerdo
para
la
creación
de
la
Comisión
del
Atún
para
el
Océano
Índico
der
"
IOTC
(
Thunfischkommission
für
den
Indischen
Ozean
)
-Übereinkommensbereich"
ist
der
geografische
Bereich
nach
Maßgabe
des
Übereinkommens
zur
Einsetzung
der
Thunfischkommission
für
den
Indischen
Ozean
[EU]
la
zona
CAOI
(Comisión
del
Atún
para
el
Océano
Índico
)
es
la
zona
geográfica
definida
en
el
Acuerdo
para
la
creación
de
la
Comisión
del
Atún
para
el
Océano
Índico
[22]
Die
derzeit
geltenden
Maßnahmen
,
die
von
der
IOTC
angenommen
wurden
,
sollten
in
Unionsrecht
umgesetzt
werden
. [EU]
Las
medidas
actualmente
en
vigor
adoptadas
por
la
CAOI
deben
ser
de
aplicación
en
el
Derecho
de
la
Unión
.
Die
Höchstanzahl
der
EU-Schiffe
,
die
im
IOTC
-Bereich
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
fischen
,
und
die
entsprechende
Fangkapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
2
festgesetzt
. [EU]
En
el
punto
2
del
anexo
VI
se
establece
el
número
máximo
de
buques
de
la
UE
que
pueden
capturar
pez
espada
(Xiphias
gladius
) y
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
)
en
la
zona
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
arqueo
bruto
(GT).
Die
Höchstanzahl
der
EU-Schiffe
,
die
im
IOTC
-Bereich
tropischen
Thunfisch
fischen
,
und
die
entsprechende
Fangkapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
1
festgesetzt
. [EU]
En
el
punto
1
del
anexo
VI
se
establece
el
número
máximo
de
buques
de
la
UE
que
pueden
capturar
atún
tropical
en
la
zona
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
arqueo
bruto
(GT).
Die
Höchstanzahl
der
Gemeinschaftsschiffe
,
die
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
im
IOTC
-Gebiet
fangen
,
und
die
entsprechende
Fangkapazität
in
BRZ
werden
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
El
número
máximo
de
buques
comunitarios
que
capturen
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
zona
de
la
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
expresada
en
GT
(tonelaje
bruto
)
serán
los
siguientes:
Die
Höchstanzahl
der
Gemeinschaftsschiffe
,
die
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
im
IOTC
-Gebiet
fangen
,
und
die
entsprechende
Fangkapazität
in
BRZ
werden
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
El
número
máximo
de
buques
comunitarios
que
capturen
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
zona
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
GT
serán
los
siguientes:
Die
Höchstanzahl
der
Gemeinschaftsschiffe
,
die
tropischen
Thunfisch
im
IOTC
-Gebiet
fangen
,
und
die
entsprechende
Fangkapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
werden
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
El
número
máximo
de
buques
comunitarios
que
capturen
atún
tropical
en
la
zona
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
tonelaje
bruto
(GT),
serán
los
siguientes
Die
Höchstanzahl
der
Gemeinschaftsschiffe
,
die
tropischen
Thunfisch
im
IOTC
-Gebiet
fangen
,
und
die
entsprechende
Fangkapazität
in
BRZ
(
Bruttoraumzahl
)
werden
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
El
número
máximo
de
buques
comunitarios
que
capturen
atún
tropical
en
la
zona
de
la
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
expresada
en
GT
(tonelaje
bruto
)
serán
los
siguientes:
Die
Höchstzahl
an
EU-Schiffen
,
die
im
IOTC
-Bereich
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
fischen
,
und
die
entsprechende
Kapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
2
festgesetzt
. [EU]
En
el
punto
2
del
anexo
VI
se
establece
el
número
máximo
de
buques
de
la
UE
que
pueden
capturar
pez
espada
(Xiphias
gladius
) y
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
)
en
la
zona
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
arqueo
bruto
.
Die
Höchstzahl
an
EU-Schiffen
,
die
im
IOTC
-Bereich
tropischen
Thunfisch
fischen
,
und
die
entsprechende
Kapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
1
festgesetzt
. [EU]
En
el
punto
1
del
anexo
VI
se
establece
el
número
máximo
de
buques
de
la
UE
que
pueden
capturar
atún
tropical
en
la
zona
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
arqueo
bruto
.
Die
Höchstzahl
an
EU-Schiffen
,
die
im
IOTC
-Übereinkommensbereich
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
und
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
fischen
,
und
die
entsprechende
Kapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
2
festgesetzt
. [EU]
En
el
punto
2
del
anexo
VI
se
establece
el
número
máximo
de
buques
de
la
UE
que
pueden
capturar
pez
espada
(Xiphias
gladius
) y
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
)
en
la
zona
del
Acuerdo
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
arqueo
bruto
.
Die
Höchstzahl
an
EU-Schiffen
,
die
im
IOTC
-Übereinkommensbereich
tropischen
Thunfisch
fischen
,
und
die
entsprechende
Kapazität
in
Bruttoraumzahl
(
BRZ
)
sind
in
Anhang
VI
Nummer
1
festgesetzt
. [EU]
En
el
punto
1
del
anexo
VI
se
establece
el
número
máximo
de
buques
de
la
UE
que
pueden
capturar
atún
tropical
en
la
zona
del
Acuerdo
CAOI
y
su
capacidad
correspondiente
en
arqueo
bruto
.
Die
in
Absatz
1
genannten
Gemeinschaftsschiffe
dürfen
auch
Schwertfisch
und
Weißen
Thun
im
IOTC
-Gebiet
fangen
. [EU]
Los
buques
comunitarios
contemplados
en
el
apartado
1
estarán
autorizados
igualmente
a
capturar
pez
espada
y
atún
blanco
en
la
zona
CAOI
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "IOTC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners