A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Gesamtanlandungen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Bei
Beständen
im
Mittelmeer
die
Anlandungen
nach
Gewicht
eines
Mittelmeermitgliedstaats
für
eine
Art
,
die
weniger
als
10
%
der
Gesamtanlandungen
der
Gemeinschaft
aus
dem
Mittelmeer
entsprechen
oder
weniger
als
200
Tonnen
betragen
;
ausgenommen
davon
ist
der
Rote
Thun
. [EU]
Respecto
de
las
poblaciones
del
Mar
Mediterráneo
,
los
desembarques
en
peso
de
una
especie
efectuados
por
un
Estado
miembro
mediterráneo
que
correspondan
a
menos
del
10
%
del
total
de
desembarques
comunitarios
del
Mar
Mediterráneo
o a
menos
de
200
toneladas
,
salvo
en
lo
que
se
refiere
al
atún
rojo
.
Bei
Beständen
im
Mittelmeer
gelten
diese
Regeln
auf
der
Grundlage
der
Anlandungen
nach
Gewicht
eines
Mittelmeermitgliedstaats
für
eine
Art
,
die
weniger
als
10
%
der
Gesamtanlandungen
der
Gemeinschaft
aus
dem
Mittelmeer
entsprechen
oder
weniger
als
200
Tonnen
betragen
;
ausgenommen
davon
ist
Roter
Thun
. [EU]
Respecto
de
las
poblaciones
del
Mar
Mediterráneo
,
los
desembarques
en
peso
de
una
especie
efectuados
por
un
Estado
miembro
mediterráneo
que
correspondan
a
menos
del
10
%
del
total
de
desembarques
comunitarios
del
Mar
Mediterráneo
o a
menos
de
200
toneladas
,
salvo
en
lo
que
se
refiere
al
atún
rojo
.
den
Mengen
Fisch
,
die
während
eines
bestimmten
Referenzzeitraums
auf
seinem
Hoheitsgebiet
angelandet
wurden
,
ausgedrückt
als
Anteil
an
den
Gesamtanlandungen
in
der
Fischerei
,
die
Gegenstand
des
gemeinsamen
Einsatzplans
ist
[EU]
la
cantidad
de
pescado
desembarcada
en
su
territorio
,
en
un
período
de
referencia
determinado
,
procedente
de
la
pesquería
objeto
del
plan
de
despliegue
conjunto
,
con
relación
a
los
desembarques
totales
de
esa
pesquería
Die
2006
an
Bord
behaltenen
Mengen
an
Kabeljau
müssen
nach
den
im
Gemeinschaftslogbuch
verzeichneten
Anlandungen
in
Lebendgewicht
weniger
als
5 %
der
Gesamtanlandungen
aller
Arten
dieses
Schiffs
ausgemacht
haben
. [EU]
En
2006
las
cantidades
de
bacalao
conservadas
a
bordo
deberán
representar
menos
del
5 %
de
los
desembarques
totales
de
todas
las
especies
efectuados
por
el
buque
respecto
de
los
desembarques
en
peso
vivo
consignados
en
el
cuaderno
diario
de
pesca
de
la
Comunidad
.
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
bis
15
.
Januar
jeden
Jahres
die
Zahl
der
am
Goldmakrelenfang
beteiligten
Fischereifahrzeuge
sowie
die
Gesamtanlandungen
und
-umladungen
von
Goldmakrelen
im
vorangegangenen
Jahr
durch
Fischereifahrzeuge
unter
ihrer
Flagge
in
jedem
geografischen
Untergebiet
des
GFCM-Übereinkommensgebiets
gemäß
Anhang
I. [EU]
Los
Estados
miembros
comunicarán
a
la
Comisión
a
más
tardar
el
15
de
enero
de
cada
año
el
número
de
buques
participantes
en
la
pesquería
,
así
como
los
desembarques
y
transbordos
totales
de
lampuga
realizados
durante
el
año
anterior
por
los
buques
pesqueros
que
enarbolen
su
pabellón
en
cada
subzona
geográfica
de
la
zona
del
Acuerdo
CGPM
,
tal
como
se
establece
en
el
anexo
I.
Von
Dorschmengen
,
die
in
einem
bezeichneten
Hafen
angelandet
werden
,
sind
repräsentative
Stichproben
von
mindestens
20
%
der
Gesamtanlandungen
in
Anwesenheit
vom
Mitgliedstaat
zugelassener
Kontrollbeamten
zu
wiegen
,
bevor
sie
zum
Erstverkauf
angeboten
und
verkauft
werden
. [EU]
Cuando
el
bacalao
se
desembarque
en
un
puerto
designado
,
se
procederá
a
pesar
,
en
presencia
de
inspectores
autorizados
por
los
Estados
miembros
,
muestras
representativas
que
supongan
como
mínimo
el
20
%
de
los
desembarques
,
antes
de
que
éstos
sean
puestos
en
venta
por
primera
vez
y
vendidos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtanlandungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners