A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Feuchtgebieten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Das
Wasser
aus
den
Hügeln
und
Quellen
sammelt
sich
in
den
Flüssen
,
Seen
und
Feuchtgebieten
,
nachdem
es
durch
Fels
und
Stein
geströmt
ist
,
wodurch
es
einen
hohen
Gehalt
an
Mineralstoffen
hat
und
einen
intensiven
leicht
süßlichen
Geschmack
annimmt
und
damit
zum
Essigbrauen
bestens
geeignet
ist
. [EU]
El
agua
de
las
colinas
y
de
los
manantiales
confluye
en
los
ríos
,
lagos
y
humedales
tras
atravesar
piedras
y
rocas
.
De
este
modo
,
se
enriquece
en
minerales
y
adquiere
un
sabor
fuerte
y
ligeramente
dulce
,
que
es
el
más
conveniente
para
la
fermentación
del
vinagre
.
Entfernung
der
Zoos
,
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Institute
oder
Zentren
zu
Feuchtgebieten
wie
Teichen
,
Sümpfen
,
Seen
oder
Flüssen
,
in
denen
sich
Wasserzugvögel
sammeln
können
. [EU]
La
distancia
de
los
parques
zoológicos
o
de
los
organismos
,
institutos
o
centros
oficialmente
autorizados
a
humedales
y
aguas
interiores
como
estanques
,
pantanos
,
lagos
o
ríos
donde
puedan
congregarse
aves
acuáticas
.
Entfernung
der
Zoos
oder
der
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Institute
und
Zentren
zu
Feuchtgebieten
wie
Teichen
,
Sümpfen
,
Seen
oder
Flüssen
,
in
denen
sich
Wasserzugvögel
sammeln
können
; [EU]
Distancia
del
parque
zoológico
o
del
organismo
,
instituto
o
centro
oficialmente
autorizado
a
humedales
como
estanques
,
pantanos
,
lagos
o
ríos
donde
puedan
congregarse
aves
acuáticas
.
Entfernung
des
Haltungsbetriebs
zu
Feuchtgebieten
,
Teichen
,
Sümpfen
,
Seen
oder
Flüssen
,
in
denen
sich
Wasserzugvögel
sammeln
können
; [EU]
Distancia
entre
la
explotación
y
humedales
,
estanques
,
pantanos
,
lagos
o
ríos
donde
las
aves
acuáticas
migratorias
puedan
reunirse
.
Entfernung
des
Zoos
zu
Feuchtgebieten
wie
Teichen
,
Sümpfen
,
Seen
oder
Flüssen
,
in
denen
sich
Wasserzugvögel
sammeln
können
; [EU]
Distancia
del
parque
zoológico
a
humedales
como
estanques
,
pantanos
,
lagos
o
ríos
donde
puedan
congregarse
aves
acuáticas
.
Hierzu
können
folgende
Maßnahmen
gehören:
Schutz
und
Bewirtschaftung
von
Flusseinzugsgebieten
,
Küstengebieten
,
Meeresressourcen
,
Wasserdienstleistungen
und
Feuchtgebieten
;
Vermeidung
von
Bränden
,
Dürren
und
Überschwemmungen
;
Förderung
der
maritimen
Sicherheit
und
Schutz
vor
naturbedingten
und
technologischen
Risiken
;
Schutz
und
Aufwertung
des
Naturerbes
zur
Unterstützung
der
sozio-ökonomischen
Weiterentwicklung
und
der
Entwicklung
eines
nachhaltigen
Tourismus
[EU]
Entre
las
medidas
que
se
adopten
podrán
incluirse:
la
protección
y
gestión
de
las
cuencas
fluviales
,
las
zonas
costeras
,
los
recursos
marinos
,
los
servicios
de
agua
y
los
humedales
;
prevención
de
incendios
,
sequías
e
inundaciones
;
fomento
de
la
seguridad
marítima
y
protección
contra
riesgos
naturales
y
tecnológicos
; y
protección
y
valorización
del
patrimonio
natural
en
apoyo
del
desarrollo
socioeconómico
y
de
un
turismo
sostenible
Lage
des
Geflügelzuchtbetriebs
in
der
Nähe
von
Feuchtgebieten
,
Teichen
,
Sümpfen
,
Seen
,
Flüssen
oder
Küsten
,
wo
sich
Wasserzugvögel
sammeln
können
; [EU]
La
proximidad
de
la
explotación
de
aves
de
corral
a
zonas
húmedas
,
charcas
,
pantanos
,
lagos
,
ríos
, o
costas
marinas
donde
las
aves
migratorias
acuáticas
silvestres
puedan
reunirse
.
Physische
und
biologische
Bedeckung
der
Erdoberfläche
,
einschließlich
künstlicher
Flächen
,
landwirtschaftlicher
Flächen
,
Wäldern
,
natürlicher
(
naturnaher
)
Gebiete
,
Feuchtgebieten
. [EU]
Cubierta
física
y
biológica
de
la
superficie
de
la
Tierra
,
incluidas
las
superficies
artificiales
,
áreas
agrícolas
,
bosques
,
zonas
(semi)naturales y
humedales
.
Physische
und
biologische
Bedeckung
der
Erdoberfläche
,
einschließlich
künstlicher
Flächen
,
landwirtschaftlicher
Flächen
,
Wäldern
,
natürlicher
(
naturnaher
)
Gebiete
,
Feuchtgebieten
und
Wasserkörpern
. [EU]
Cubierta
física
y
biológica
de
la
superficie
de
la
tierra
,
incluidas
las
superficies
artificiales
,
las
zonas
agrarias
,
los
bosques
,
las
zonas
naturales
o
seminaturales
,
los
humedales
,
las
láminas
de
agua
.
Weideumbruch
in
Feuchtgebieten
[EU]
Praderas
convertidas
en
zonas
húmedas
Wenn
sich
in
Feuchtgebieten
von
internationaler
Bedeutung
durchschnittlich
mehr
als
20000
Wasservögel
aufhalten
,
sollte
dies
hier
angegeben
werden
. [EU]
Debe
indicarse
si
se
trata
de
un
humedal
de
importancia
internacional
con
una
población
regular
de
aves
acuáticas
superior
a
20000
individuos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Feuchtgebieten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners