DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Colimbo
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Außerdem sind der Zugang und die Durchfahrt von Wasserfahrzeugen im Zeitraum 1. April bis 1. November zulässig, da in diesem Zeitraum die Gefahr einer Störung von (Gruppen von) sensiblen Vogelarten wie Trauerenten, Prachttaucher und Sterntaucher wegen der geringen Präsenz dieser Vögel gering ist. [EU] El acceso y el tránsito de buques están autorizados del 1 de abril al 1 de noviembre, cuando hay poco riesgo de perturbación de aves o grupos de aves vulnerables, como el negrón, el colimbo chico y el colimbo ártico, en gran parte ausentes durante este período.

Das betreffende Gebiet dient für die Tierart insbesondere als Futtergebiet. Die Verbreitung der Sterntaucher in den Niederlanden beschränkt sich vorwiegend auf die Küstengebiete der Nordsee. [EU] La zona funciona como lugar de alimentación para este especie. La distribución del colimbo chico en los Países Bajos está en gran parte limitada a la zona costera del Mar del Norte.

Der Erhaltung der Prachttaucher kommt national große Bedeutung zu. [EU] El colimbo ártico tiene gran importancia a nivel nacional.

Die absoluten Bestandszahlen und der Entwicklungstrend (und daher auch der Erhaltungszustand) sind nicht bekannt, und zwar sowohl wegen der niedrigen Bestandszahlen bei dieser Tierart als auch Verwechselbarkeit mit den wesentlich zahlreicheren Sterntauchern. [EU] La población absoluta y la tendencia no se conocen (y, por tanto, tampoco el estado de conservación), debido al número poco elevado de individuos y a la confusión con el colimbo chico, mucho más abundante.

Die Erhaltung der Sterntaucher ist international bedeutsam und ihr kommt auch national große Bedeutung zu. [EU] El colimbo chico tiene gran importancia tanto a nivel nacional como internacional.

Die Schließung von Gebieten der Zone I soll eine möglichst ungestörte Entwicklung dieser Gebiete sicherstellen und so die angestrebte Verbesserung der Umweltqualität des Lebensraumtyps H1110_B erreichen, was gleichzeitig Vögeln oder Gruppen von Vögeln, die sensibel auf Störungen reagieren, wie Sterntauchern, Prachttauchern, Bergenten, Eiderenten und Trauerenten zugute kommt, unabhängig davon, ob ein direkter Zusammenhang mit (potenziellen) Schalentiervorkommen besteht. [EU] El objetivo de cerrar estos lugares de la zona I es permitir que se desarrollen con el mínimo posible de perturbaciones con vistas a mejorar la calidad del tipo de hábitat H1110_B y en beneficio de las aves o grupos de aves vulnerables a las perturbaciones, como el colimbo chico, el colimbo ártico, el porrón bastardo, el eider y el negrón, directamente relacionadas o no con la posible presencia de moluscos.

Die Verbreitung der Prachttaucher in den Niederlanden konzentriert sich schwerpunktmäßig auf die Küstengebiete der Nordsee. [EU] La distribución del colimbo ártico en los Países Bajos está concentrada en las regiones costeras del Mar del Norte.

Sehr störungsempfindliche Vögel, wie Trauerente, Prachttaucher und Sterntaucher, sind besonders in der Winterperiode in größerer Zahl im Gebiet Noordzeekustzone anzutreffen. [EU] Algunas actividades pueden perturbar a aves muy sensibles, tales como el negrón, el colimbo ártico y el colimbo chico, presentes en gran cantidad en la zona costera del Mar del Norte durante el invierno.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners