A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bauwagen
Bauweise
Bauwerk
Bauwerkssetzung
Bauwesen
Bauwich
Bauwirtschaft
Bauxit
Bauzaun
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
95 results for
Bauwesen
Word division: Bau·we·sen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ständigen
Ausschusses
für
das
Bauwesen
- [EU]
Las
medidas
contempladas
en
la
presente
Decisión
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
permanente
de
la
construcción
.
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ständigen
Ausschusses
für
das
Bauwesen
- [EU]
Las
medidas
establecidas
en
la
presente
Decisión
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
permanente
de
la
construcción
.
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ständigen
Ausschusses
für
das
Bauwesen
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
la
presente
Decisión
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
permanente
de
la
construcción
.
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ständigen
Ausschusses
für
das
Bauwesen
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
la
presente
Decisión
son
conformes
al
dictamen
del
Comité
permanente
de
la
construcción
.
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ständigen
Ausschusses
für
das
Bauwesen
- [EU]
Las
medidas
que
se
establecen
en
la
presente
Decisión
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
permanente
de
la
construcción
.
Die
jüngste
Verschlechterung
des
Wirtschaftsklimas
und
die
geringere
Nachfrage
in
mehreren
Sektoren
,
insbesondere
beim
verarbeitenden
Gewerbe
und
im
Bauwesen
,
dürften
die
Beschäftigung
in
diesen
Sektoren
sowie
in
den
damit
verbundenen
Wirtschaftsbereichen
verringern
. [EU]
Es
probable
que
el
reciente
deterioro
del
clima
empresarial
y
el
descenso
de
la
demanda
en
varios
sectores
,
en
especial
el
manufacturero
y
el
de
la
construcción
,
reduzcan
el
empleo
en
estos
sectores
y
en
los
sectores
económicos
asociados
a
ellos
.
Die
Kommission
legt
nach
Konsultation
des
Ständigen
Ausschusses
für
das
Bauwesen
Leitlinien
für
die
Durchführung
der
Begutachtung
von
Technischen
Bewertungsstellen
fest
. [EU]
La
Comisión
adoptará
directrices
para
realizar
la
evaluación
de
los
OET
,
previa
consulta
al
Comité
permanente
de
la
construcción
.
Die
Kommission
wird
von
einem
Ständigen
Ausschuss
für
das
Bauwesen
unterstützt
. [EU]
La
Comisión
estará
asistida
por
un
Comité
permanente
de
la
construcción
.
Die
Mitgliedstaaten
benennen
Produktinformationsstellen
für
das
Bauwesen
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
764/2008
. [EU]
Los
Estados
miembros
designarán
puntos
de
contacto
de
productos
de
construcción
con
arreglo
al
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
764/2008
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
daher
zu
diesem
Zweck
Produktinformationsstellen
für
das
Bauwesen
benennen
. [EU]
En
consecuencia
,
conviene
que
los
Estados
miembros
designen
puntos
de
contacto
de
productos
de
construcción
a
tal
fin
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ferner
sicherstellen
,
dass
den
Produktinformationsstellen
für
das
Bauwesen
genügend
Mittel
zugewiesen
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
también
deben
velar
por
que
se
asignen
recursos
suficientes
a
los
puntos
de
contacto
de
productos
de
construcción
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Mitglieder
des
Ständigen
Ausschusses
für
das
Bauwesen
in
der
Lage
sind
,
ihre
Aufgaben
so
auszuüben
,
dass
Interessenskonflikte
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Verfahren
zur
Erlangung
der
CE-Kennzeichnung
,
vermieden
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
miembros
del
Comité
permanente
de
la
construcción
puedan
desempeñar
su
labor
de
manera
que
se
eviten
conflictos
de
intereses
,
en
particular
en
lo
relativo
a
los
procedimientos
de
obtención
del
marcado
CE
.
Dienstleistungen
im
Bauwesen
[EU]
Servicios
relacionados
con
la
construcción
Die
Platte
wird
im
Bauwesen
, z. B.
für
Betonverschalungen
verwendet
. [EU]
El
panel
se
utiliza
en
construcción
,
por
ejemplo
para
el
encofrado
del
hormigón
.
Die
Produktinformationsstellen
für
das
Bauwesen
müssen
in
der
Lage
sein
,
ihre
Aufgaben
so
auszuüben
,
dass
Interessenskonflikte
,
vor
allem
in
Bezug
auf
die
Verfahren
zur
Erlangung
der
CE-Kennzeichnung
vermieden
werden
. [EU]
Los
puntos
de
contacto
de
productos
de
construcción
podrán
desempeñar
su
labor
de
manera
que
se
eviten
conflictos
de
intereses
,
en
particular
en
lo
relativo
a
los
procedimientos
de
obtención
del
marcado
CE
.
Die
Produktinformationsstellen
für
das
Bauwesen
sollten
in
der
Lage
sein
,
ihre
Aufgaben
so
auszuüben
,
dass
Interessenskonflikte
vor
allem
in
Bezug
auf
die
Verfahren
zur
Erlangung
der
CE-Kennzeichnung
vermieden
werden
. [EU]
Los
puntos
de
contacto
de
productos
de
construcción
deben
poder
desempeñar
su
labor
de
manera
que
se
eviten
conflictos
de
intereses
,
en
particular
en
lo
relativo
a
los
procedimientos
de
obtención
del
marcado
CE
.
Die
Produktinformationsstellen
für
des
Bauwesen
können
den
Wirtschaftsakteuren
ferner
zusätzliche
Informationen
oder
Hinweise
geben
. [EU]
Los
puntos
de
contacto
de
productos
de
construcción
deben
proporcionar
también
a
los
agentes
económicos
informaciones
o
aclaraciones
adicionales
.
die
von
den
höheren
Ingenieurschulen
für
Bauwesen
ausgestellten
Diplome
(
bygningskonstruktør
)
zusammen
mit
einer
Bestätigung
der
zuständigen
Behörden
,
dass
die
betreffende
Person
eine
Prüfung
aufgrund
von
Befähigungsnachweisen
gemäß
Artikel
13
bestanden
hat
;
diese
Prüfung
umfasst
die
Bewertung
von
Plänen
,
die
die
betreffende
Person
während
einer
mindestens
sechsjährigen
Berufspraxis
entworfen
und
realisiert
hat
;
diese
Berufspraxis
umfasst
die
in
Artikel
48
dieser
Richtlinie
genannten
Tätigkeiten
[EU]
Diplomas
expedidos
por
las
Escuelas
Superiores
de
Ingeniería
Civil
(bygningskonstruktør),
acompañados
de
una
certificación
de
las
autoridades
competentes
que
acredite
que
el
interesado
ha
superado
el
examen
de
sus
títulos
y
que
incluya
la
evaluación
de
los
proyectos
elaborados
y
realizados
por
el
candidato
durante
una
práctica
efectiva
,
durante
al
menos
seis
años
,
de
las
actividades
previstas
en
el
artículo
48
de
la
presente
Directiva
Ehemaliger
stellvertretender
Minister
für
Bauwesen
[EU]
Antiguo
Subsecretario
de
Defensa
Ehemaliger
stellvertretender
Minister
für
Bauwesen
[EU]
Antiguo
Viceministro
de
Construcción
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bauwesen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners