A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Ausgangsdruck
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Als
stabiler
Ausgangsdruck
gilt
der
Einstelldruck
+
15
%
während
einer
Dauer
von
mindestens
5 s. [EU]
Se
entiende
por
presión
de
salida
estabilizada
la
presión
fijada
±
15
%
durante
un
mínimo
de
5 s.
Bei
jedem
Zyklus
wird
der
Gasstrom
so
lange
eingeleitet
,
bis
ein
stabiler
Ausgangsdruck
erreicht
ist
;
dann
wird
der
Gasstrom
durch
ein
stromabwärts
angeordnetes
Ventil
innerhalb
von
1 s
unterbrochen
,
bis
sich
der
Sperrdruck
stromabwärts
stabilisiert
hat
. [EU]
Cada
ciclo
consistirá
en
establecer
un
flujo
hasta
obtener
una
presión
de
salida
estable
,
tras
lo
cual
una
válvula
situada
del
lado
de
la
salida
cortará
el
flujo
en
el
plazo
de
1 s,
hasta
que
se
haya
estabilizado
la
presión
de
cierre
del
lado
de
la
salida
.
Bei
stillstehendem
Motor
und
einem
vom
Hersteller
anzugebenden
Ausgangsdruck
,
der
jedoch
nicht
höher
sein
darf
als
der
Einschaltdruck
,
darf
die
Warneinrichtung
nach
zwei
vollständigen
Betätigungen
des
Betriebsbremssystems
nicht
ausgelöst
werden
. [EU]
Con
el
motor
parado
y
partiendo
de
una
presión
que
podrá
ser
señalada
por
el
fabricante
,
pero
que
no
deberá
ser
superior
a
la
presión
de
conexión
,
el
avisador
no
deberá
funcionar
después
de
accionar
dos
veces
a
fondo
el
mando
del
sistema
de
frenado
de
servicio
.
Die
Pumpe
ist
so
auszulegen
,
dass
der
Ausgangsdruck
in
keinem
Fall
3000
kPa
überschreitet
, z. B.
bei
blockierten
Leitungen
oder
Nichtöffnen
eines
Absperrventils
. [EU]
La
bomba
se
diseñará
de
modo
que
la
presión
de
salida
nunca
supere
los
3000
kPa
,
cuando
p.
ej
.
se
bloqueen
los
tubos
o
no
se
abra
una
llave
de
paso
.
In
jedem
unabhängigen
Kreis
des
Bremssystems
,
so
dass
es
möglich
ist
,
den
Eingangsdruck
und
den
Ausgangsdruck
der
vollständigen
Übertragungsleitung
zu
prüfen
. [EU]
En
cada
circuito
independiente
del
sistema
de
frenado
,
de
modo
que
se
pueda
comprobar
la
presión
de
entrada
y
de
salida
en
todo
el
conducto
de
transmisión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausgangsdruck":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners