DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

113 results for Abblendlichts
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

bei HSB-Einheiten, die den Vorschriften dieser Regelung sowohl hinsichtlich des Abblendlichts als auch hinsichtlich des Fernlichts entsprechen, die Buchstaben "HSCR" [EU] en el caso de los faros HSB que cumplan los requisitos del presente Reglamento referentes tanto al haz de cruce como al haz de carretera, las letras «HSCR»

bei jeder Lichtverteilung des Abblendlichts die Beleuchtungsstärke im Punkt 50 V auf jeder Seite des Systems mindestens 3 lx beträgt [EU] Cualquier modo de haz de cruce especificado produzca al menos 3 lx en el punto 50 V de cada lado del sistema

Bei jeder weiteren Lichtverteilung des Abblendlichts müssen die Form und die Lage der etwaigen Hell-Dunkel-Grenze den jeweiligen Vorschriften der Tabelle 2 in Anhang 3 dieser Regelung entsprechen. [EU] Para cualquier otro modo del haz de cruce La forma y la posición del corte, en su caso, deberán cumplir automáticamente los requisitos pertinentes del cuadro 2 del anexo 3 del presente Reglamento.

bei Scheinwerfern, die den Vorschriften dieser Regelung hinsichtlich des Abblendlichts und des Fernlichts entsprechen, die Buchstaben "CR-BS" für Scheinwerfer der Klasse B oder "WCR-CS" für Scheinwerfer der Klasse C oder WCR-DS für Scheinwerfer der Klasse D; [EU] En el caso de los faros que cumplan los requisitos del presente Reglamento referentes tanto al haz de cruce como al haz de carretera, las letras «CR-BS» si son faros de la clase B; las letras «WCR-CS» si son faros de la clase C; o las letras «WCR-DS» si son faros de la clase D.

bei Scheinwerfern, die den Vorschriften dieser Regelung nur hinsichtlich des Abblendlichts entsprechen, der Buchstabe "C"; [EU] En el caso de los faros que cumplan los requisitos del presente Reglamento referentes al haz de cruce únicamente, la letra «C».

bei Scheinwerfern, die den Vorschriften dieser Regelung nur hinsichtlich des Abblendlichts entsprechen, der Buchstabe "C" für Scheinwerfer der Klasse A oder die Buchstaben "HC" für Scheinwerfer der Klasse B [EU] en el caso de los faros que cumplan los requisitos del presente Reglamento referentes al haz de cruce únicamente, las letras «C» para los faros de clase A o «HC» para los faros de clase B

bei Scheinwerfern, die den Vorschriften dieser Regelung nur hinsichtlich des Abblendlichts entsprechen, die Buchstaben "C-AS" für Scheinwerfer der Klasse A oder "C-BS" für Scheinwerfer der Klasse B oder "WC-CS" für Scheinwerfer der Klasse C oder WC-DS für Scheinwerfer der Klasse D; [EU] En el caso de los faros que cumplan los requisitos del presente Reglamento referentes al haz de cruce únicamente, las letras «C-AS», si se trata de faros de la clase A; las letras «C-BS» si son faros de la clase B; las letras «WC-CS» si son faros de la clase C; o las letras «WC-DS» si son faros de la clase D.

bei Scheinwerfern, die den Vorschriften dieser Regelung nur hinsichtlich des Abblendlichts entsprechen, die Buchstaben "C" für Scheinwerfer der Klasse A oder "HC" für Scheinwerfer der Klasse B [EU] en el caso de los faros que cumplan los requisitos del presente Reglamento referentes al haz de cruce únicamente, las letras «C» para los faros de clase A o «HC» para los faros de clase B

bei Scheinwerfern, die den Vorschriften dieser Regelung nur hinsichtlich des Abblendlichts entsprechen, die Buchstaben "HC" [EU] en el caso de los faros que cumplan los requisitos del presente Reglamento referentes al haz de cruce únicamente, las letras «HC»

bei Scheinwerfern, die den Vorschriften dieser Regelung sowohl hinsichtlich des Abblendlichts als auch hinsichtlich des Fernlichts entsprechen, die Buchstaben "CR"; [EU] En el caso de los faros que cumplan los requisitos del presente Reglamento referentes tanto al haz de cruce como al haz de carretera, las letras «CR».

bei Scheinwerfern, die den Vorschriften dieser Regelung sowohl hinsichtlich des Abblendlichts als auch hinsichtlich des Fernlichts entsprechen, die Buchstaben "CR" für Scheinwerfer der Klasse A oder "HCR" für Scheinwerfer der Klasse B [EU] en el caso de los faros que cumplan los requisitos del presente Reglamento referentes tanto al haz de cruce como al haz de carretera, las letras «CR», si son faros de la clase A, o las letras «HCR» si se trata de faros de clase B

bei Scheinwerfern, die den Vorschriften dieser Regelung sowohl hinsichtlich des Abblendlichts als auch hinsichtlich des Fernlichts entsprechen, die Buchstaben "CR" für Scheinwerfer der Klasse A oder "HCR" für Scheinwerfer der Klasse B; [EU] En el caso de los faros que cumplan los requisitos del presente Reglamento referentes tanto al haz de cruce como al haz de carretera, las letras «CR», si son faros de la clase A, o las letras «HCR» si se trata de faros de la clase B.

bei Scheinwerfern, die den Vorschriften dieser Regelung sowohl hinsichtlich des Abblendlichts als auch hinsichtlich des Fernlichts entsprechen, die Buchstaben "HCR" [EU] en el caso de los faros que cumplan los requisitos del presente Reglamento referentes tanto al haz de cruce como al haz de carretera, las letras «HCR»

Beträgt der Gesamt-Solllichtstrom der an der Erzeugung des Abblendlichts der Klasse C (Hauptabblendlicht) beteiligten Lichtquellen mehr als 2000 lm je Fahrzeugseite, so muss mindestens an den unter Ziffer 9.3 der Mitteilung nach Anhang 1 der Regelung Nr. 123 angegebenen Leuchteneinheiten eine Scheinwerferreinigungsanlage nach der Regelung Nr. 45 installiert sein.6.22.9.2. [EU] De conformidad con el Reglamento no 45 [23], solo se autorizará la instalación de un AFS conjuntamente con la instalación de un dispositivo de limpieza de los faros en al menos esos módulos de iluminación que se indican en el punto 9.3. de la ficha de comunicación conforme al modelo del anexo 1 del Reglamento n o 123, siempre que el flujo luminoso objetivo total de las fuentes luminosas de dichos módulos exceda de 2000 lm por lado, y contribuya al haz de cruce (básico) de clase C.

Beträgt der Gesamt-Solllichtstrom der an der Erzeugung des Abblendlichts der Klasse C (Hauptabblendlicht) beteiligten Lichtquellen mehr als 2000 lm je Fahrzeugseite, so muss mindestens an den unter Ziffer 9.3 der Mitteilung nach Anhang 1 der Regelung Nr. 123 angegebenen Leuchteneinheiten eine Scheinwerferreinigungsanlage nach der Regelung Nr. 45 installiert sein.6.22.9.2. [EU] De conformidad con el Reglamento no 45 [19], sólo se autorizará la instalación de un AFS conjuntamente con la instalación de un dispositivo de limpieza de los faros en al menos esos módulos de iluminación que se indican en el punto 9.3. del impreso de notificación conforme al modelo del anexo 1 del Reglamento n o 123, siempre que el flujo luminoso objetivo total de las fuentes luminosas de dichos módulos exceda de 2000 lm por lado, y contribuya al haz de cruce (básico) de clase C.

Bild 10: Klasse B nur hinsichtlich des Abblendlichts. [EU] Figura 10: la clase D, en lo que se refiere únicamente al haz de cruce.

Bild 3: Klasse B nur hinsichtlich des Abblendlichts, [EU] Figura 3: la clase B, en lo que se refiere únicamente al haz de cruce.

Bild 4: Klasse B hinsichtlich des Abblendlichts und des Fernlichts. [EU] Figura 4: la clase B, en lo que se refiere al haz de cruce y al haz de carretera.

Bild 7: Klasse C nur hinsichtlich des Abblendlichts, [EU] Figura 7: la clase C, en lo que se refiere únicamente al haz de cruce.

Bild 8: Klasse C hinsichtlich des Abblendlichts und des Fernlichts. [EU] Figura 8: la clase C, en lo que se refiere al haz de cruce y al haz de carretera.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners